Translation of the song نجاتم بده artist Googoosh

Persian

نجاتم بده

English translation

No Title

ز این سفره ی سرد و خالی

from this cold and empty table-close(means a place that has no profits)

از این سر پناه خیالی

from this unreal house

نجاتم بده ، نجاتم بده

save me,save me

از این خواب عاشق کش بد

from this nightmare that kills this lover

از این فکر باید نباید

from thinking about musts and must nots(having doubt)

نجاتم بده ، نجاتم بده

save me,save me

از این صحنه ی پر هیاهو

from this messy scene

تو از ترس چاقو در آهو

from the fear of knife in a gazelle ,you have to

نجاتم بده ، نجاتم بده

save me,save me

از این لحظه های کشنده

from this killing(crazy)moments

از این ضجه های زننده

from this eyesore shouts

نجاتم بده نجاتم بده

save me,save me

نجاتم بده نجاتم بده

save me,save me

نباید بذاری ستاره بمیره

you dont have to let the star to die

نباید دل شادی ما بگیره

our happiness doesnt have to be sad

نباید که این ترس دوری بریزه

you dont have to get over the fear of loneliness

همین وحشت از تو مردن عزیزه

this fear from killing because of you is lovely!

همین نم نم غم ، کنار تو خوبه

this tears when im near you are so good

چه خالی ، چه پر ، مثل شعر نو خوبه

Whether effective or not,its good like a new poem

جهان با تو سرریز و لبریز رنگه

the world with u is filled with colors

کنار تو آوارگی هم قشنگه

with you even being homeless is beautiful

No comments!

Add comment