Ich brauche keine Krone,
I don't need a crown,
kein' Palast, kein' Edelstein,
no palace, no jewels,
wo immer ich auch wohne,
wherever I am living,
ist mir jeder Ort ein Heim.
every place is a home for me.
Ich bin ein Strolch,
I am a thug,
doch bin ich frei,
but I am free,
an mir ging dieser,
this chalice,
Frei zu sein... bedarf es wenig.
To be free... there's not much to do
Nur wer frei ist... ist ein König.
Only who is free... is a king
Schamlos nimmt... der dreiste Dieb,
shameless takes... the cheeky thief
denn er ist... seines Glückes Schmied.
because he is... the architect of his future
Wovon die andern träumen,
What the others dream of,
raub' ich in der Nacht.
I'll take at night.
Mein Gang gleicht einem Hochzeitsschimmel.
My walk is equal to a white wedding horse.
Ein furchtloser König,
A fearless king,
von Söldnern bewacht,
guarded by mercenaries,
ein eitler Gott... in meinem Himmel!
a vain god... in my heaven
Frei zu sein... bedarf es wenig.
To be free... there's not much to do
Nur wer frei ist... ist ein König.
Only who is free... is a king
Schamlos nimmt... der dreiste Dieb,
shameless takes... the cheeky thief
denn er ist... seines Glückes Schmied.
because he is... the architect of his future
Ein Ei nicht... dem andern gleicht.
One egg doesn't match... the other.
Manch einer hat gewettet.
Quite a few have been betting.
Der Strolch schlägt sieben... auf einen Streich.
The thug takes out seven... on a single strike.
Man schläft wie man sich bettet.
You make your bed, you sleep in it.
Frei zu sein... bedarf es wenig.
To be free... there's not much to do
Nur wer frei ist... ist ein König.
Only who is free... is a king
Schamlos nimmt... der dreiste Dieb,
shameless takes... the cheeky thief
denn er ist... seines Glückes Schmied.
because he is... the architect of his future