Translation of the song Nasıl Unuturum artist Buray

Turkish

Nasıl Unuturum

English translation

How Can I Forget

Nasıl unuturum seni

How can I forget you

Nasıl avuturum teni

How can console my own skin?

Bir konuş bir ara

Call me or talk to me

Bin dökülür şiirden, şarkıdan

Poems and songs flow thousands of ( emotions )

Söyle bana, meydanlar sana kaldı mı?

Tell me, all places belong to you?

Söyle bana, için kimseyi aldı mı?

Tell me, did you get someone inside you?

Söyle bana, seviştiklerin sardı mı belini?

Tell me, those who you make love hold your waist?

Söyle bana, ahın göklere vardı mı?

Tell me, have your curses reached heavens?

Söyle bana, yittim mi yoksa kaldım mı?

Tell me, have I been forgotten or not?

Söyle bana, tutuldukların aldı mı yerimi?

Tell me, those who you loved have become me?

Söyle bana, hâlâ dağların karlı mı?

Tell me, are your mountains still snowy?

Gönlündeki memleketler dumanlı mı?

Are cities that in your heart foggy?

Ayağına dolandı mı kavuniçi sokaklarım

Have my melon streets knotted on your feet?

Söyle bana, nakş-ı cihanı buldun mu?

Tell me, have you found Naqsh-e Jahan Square?

Benden evla birine gönül koydun mu?

Have you ever fallen in love with a different one rather than me?

Kulağına çalındı mı sus bilmeyen feryatlarım

Have you heard my endless yearnings in your ears?

Söyle bana, nakş-ı cihanı buldun mu?

Tell me, have you found Naqsh-e Jahan Square?

Benden evla birine gönül koydun mu?

Have you ever fallen in love with a different one rather than me?

Kulağına çalındı mı sus bilmeyen feryatlarım

Have you heard my endless yearnings in your ears?

Nasıl unuturum seni

How can I forget you

Nasıl avuturum teni

How can console my own skin?

Bir konuş bir ara

Call me or talk to me

Bin dökülür şiirden, şarkıdan

Poems and songs flow thousands of ( emotions )

Nasıl unuturum seni

How can I forget you?

Nasıl uyuturum teni

How can I make my skin slept?

Gel sokul yanıma

Come into my bosom,

Gönlüm el pençe divan, nasıl viran

My heart's hands are crossed and desperate in front of you.

Söyle bana, hâlâ dağların karlı mı?

Tell me, are your mountains still snowy?

Gönlündeki memleketler dumanlı mı?

Are cities that in your heart foggy?

Ayağına dolandı mı kavuniçi sokaklarım

Have my melon streets knotted on your feet?

0 122 0 Administrator

No comments!

Add comment