Halte die Richtung stur gen Süden
Keep the direction stubborn south
Der alte Motor röchelt schwer
The old engine wheezes heavily
Spuckt das Öl heiß auf den Asphalt
Spits the oil hot on the asphalt
Immer weiter bis ans Meer
Always further to the sea
Lecke meine alten Wunden
Lick my old wounds
Könntest du nicht bei mir sein?
Couldn't you be with me?
Aus dem Strandgut meiner Jugend
From the beach goods of my youth
Baue ich ein neues Heim
I'm building a new home
Ich schrieb Worte an die Ufer
I wrote words on the banks
Bevor die Flut die Spur verwischt
Before the tide blurs the trail
Komm, wir trotzen den Gezeiten
Come on, let's face the tides
Hoch am Leuchtturm blinkt ein Licht
A light flashes high at the lighthouse
Der Kompass zeigt zur Sonne
The compass points to the sun
Der Kontinent drückt fest und schwer
The continent presses hard and hard
Ich schreibe dir, wovon ich träume
I am writing to you what I dream of
Aus einem Land zu fern von hier
From a country too far from here
Und so bin ich auf der Suche
And so I'm looking for it
Nach dem Land, das niemand kennt
The country that nobody knows
Eine Gegend ohne Zweifel
An area without a doubt
Dort wo das Feuer ewig brennt
Where the fire burns forever
Ich schrieb Worte an die Ufer
I wrote words on the banks
Bevor die Flut die Spur verwischt
Before the tide blurs the trail
Komm, wir trotzen den Gezeiten
Come on, let's face the tides
Hoch am Leuchtturm blinkt ein Licht
A light flashes high at the lighthouse
Nur in meinen kühnsten Träumen
Only in my wildest dreams
Bin ich mit dir dort aufgewacht
I woke up there with you
Diese Reise hat nie ein Ende
This journey never ends
Immer nur den Sternen nach
Always following the stars
Ich schrieb Worte an die Ufer
I wrote words on the banks
Bevor die Flut die Spur verwischt
Before the tide blurs the trail
Komm, wir trotzen den Gezeiten
Come on, let's face the tides
Hoch am Leuchtturm blinkt ein Licht
A light flashes high at the lighthouse
Aus dem Land der alten Träume
From the land of old dreams
Hab ich dir was mitgebracht
I brought you something
Dort wo Milch und Honig fließen
Where milk and honey flow
Ist ein Bett für uns gemacht
A bed is made for us