Translation of the song 9.3 artist Mr. Rain

Italian

9.3

English translation

9.3

Mi è bastato soltanto un minuto, per incontrarti per caso

It only took a minute, to meet you for the first time

Un'ora per rendermi conto che tu eri diversa dagli altri

An hour to realize that you were different from the others

Dopo un giorno, era come se ti conoscessi da anni

After one day, it was like I’d known you for years

Ma non mi basterà una vita intera per dimenticarti

But an entire life isn’t long enough to forget you

Sarà il mio silenzio a spiegarti ogni cosa che provo

It will be my silence that explains to you everything I try to

Io che per te avrei attraversato l'Atlantico a nuoto

Me, who would’ve swam across the Atlantic for you

In mezzo alle onde di un maremoto

In the middle of the waves of a tsunami

Nuotando per giorni solo per vederti di nuovo

Swimming for days just to see you again

Troverò qualcuno diverso da te

I will find someone different from you

Ma che mi guardi nello stesso modo

But who looks at me in the same way

Come una scossa 9.3

Like an shockwave at 9.3 magnitude

Sei l'epicentro del mio terremoto

You’re the epicenter of my earthquake

E andremo in ogni luogo dove siamo stati noi

And we will go to every place that you and I went together

Ma il mondo non è più lo stesso ora che

But the world is no longer the same now that

Mi sono perso e non so più dove mi trovo

I’ve become lost and I don’t know where I am anymore

Adesso le città sembrano piccole

Now the cities seem small

Perché prima avevo te, prima avevo te

Because before, I had you

Vorrei disegnare il mondo su un foglio di carta

I would draw the world on a sheet of paper

Così da rendere la Terra piatta

In order to make the earth flat

Così non conterà più la distanza

That way distance doesn’t matter anymore

Basterà un passo da una parte all'altra

It only takes a step to go from one side to the other

Ma nei margini non ci sono

But in the margins there was never anything, like when a kid draws

Mai stato dentro, come da bambino

It’s because of this that now we don’t see the horizons

Sarà per questo che ora noi vediamo gli orizzonti

And others see edges

E gli altri vedono confini

You will understand to have a heart,

Capirai di avere un cuore,

When someone breaks yours,

Quando qualcuno te lo spezza

But you learn to use it

Ma impari ad usarlo quando trovi chi lo raccoglie da terra

When you find someone that

Hai visto la parte peggiore di me

Picks it up from the ground

E quella che nemmeno io conoscevo

You’ve seen the worst part of me

Ci siamo fatti la guerra,

and the one that not even I knew

Ma in guerra poi nessuno vince davvero

We made war,

Sarà il mio silenzio a spiegarti ogni cosa che provo

It will be my silence that explains to you everything I try to

Io che per te avrei attraversato l'Atlantico a nuoto

Me, who would’ve swam across the Atlantic for you

In mezzo alle onde di un maremoto

In the middle of the waves of a tsunami

Nuotando per giorni solo per vederti di nuovo

Swimming for days just to see you again

Troverò qualcuno diverso da te

I will find someone different from you

Ma che mi guardi nello stesso modo

But who looks at me in the same way

Come una scossa 9.3

But everything falls apart when you’re with me

Sei l'epicentro del mio terremoto

You’re the epicenter of my earthquake

E andremo in ogni luogo dove siamo stati noi

And we will go to every place that you and I went together

Ma il mondo non è più lo stesso ora che

But the world is no longer the same now that

Mi sono perso e non so più dove mi trovo

I’ve become lost and I don’t know where I am anymore

Adesso le città sembrano piccole

Now the cities seem small

Perché prima avevo te, prima avevo te

Because before, I had you

Troverò qualcuno diverso da te

I will find someone different from you

Ma che mi guardi nello stesso modo

But who looks at me in the same way

Come una scossa 9.3

Like an shockwave at 9.3 magnitude

Sei l'epicentro del mio terremoto

You’re the epicenter of my earthquake

E andremo in ogni luogo dove siamo stati noi

And we will go to every place that you and I went together

Ma il mondo non è più lo stesso ora che

But the world is no longer the same now that

Mi sono perso e non so più dove mi trovo

I’ve become lost and I don’t know where I am anymore

Adesso le città sembrano piccole

Now the cities seem small

Perché prima avevo te, prima avevo te

Because before, I had you

No comments!

Add comment