Ci sono cose che non riesco a dirti
There are things I can't bring myself to say to you
Mi bastano i ricordi per sentirmi vivo
The memories are enough to make me feel alive
Crescendo solo sono diventato l'uomo
Growing up alone I became the man
Di cui avevo bisogno quando ero bambino
that I needed when I was a child
Era più facile odiarti
It was easier to hate you
Piuttosto che ammettere che mi manchi
rather than admiting that I missed you
Smettere di pensarti
to stop thinking about you
Un figlio che non piange ha gli occhi più grandi
A son that doesn't cry has wider eyes
Come se fosse più grande dei grandi
as if wider than an adult's
Perché eri tu
Because it was you
A farmi vivere e dimenticare
who made me live and forget
A farmi bene e a farmi stare male
who made me happy and who made me feel bad
Tu che hai gli occhi grandi come il mondo
You, who has eyes as wide as the world
Io mi sento piccolo in confronto a te
I feel small in comparison to you
Così trasparenti che ci vedo il fondo
so transparent that I can see the bottom
Tutto questo tempo per capire che
all this time just to understand that
Se ci guardo dentro ci vedo un po' me
if I look into them I see a bit of myself
Perché la vita non va mai secondo i piani
because life never goes to according to plan
Tu che sei il mio equilibrio e il mio disordine
You, who are my balance and my disorder
Noi con la paura di sentirci umani
We, who fear feeling human
Fogli rovinati a forma di origami
ruined sheets in the shape of origami
Ci sono cose che non riesco a dirti
There are things I can't bring myself to tell you
Col tempo mi hai insegnato ad essere fragile
in time you taught me to be fragile
A volte quello che ami finisce per ferirti
Sometimes what you love ends up hurting you
Cos'è rimasto davvero di me?
What is truly left of me?
Fuori c'è il sole ma comunque dentro un temporale
It's sunny outside but somehow a thunderstorm inside
Le cicatrici ricordano che il passato è reale
the scars remind us that the past is real
Non puoi dimenticare
You can't forget
Ci sono vuoti che le parole non possono colmare
There are voids that words cannot fill
Perché eri tu
Because it was you
A farmi vivere e dimenticare
who made me live and forget
A farmi bene e a farmi stare male
who made me happy and made me feel bad
Tu che hai gli occhi grandi come il mondo
You, who has eyes as big as the world
Io mi sento piccolo in confronto a te
I feel small in comparison to you
Così trasparenti che ci vedo il fondo
so transparent that I can see the bottom
Tutto questo tempo per capire che
all this time just to understand that
Se ci guardo dentro ci vedo un po' me
if I look into them I see a bit of myself
Perché la vita non va mai secondo i piani
because life never goes to according to plan
Tu che sei il mio equilibrio e il mio disordine
You, who are my balance and my disorder
Noi con la paura di sentirci umani
We, who fear feeling human
Fogli rovinati a forma di origami
ruined sheets in the shape of origami
Siamo lontani anche se nello stesso posto
We are far apart even if we're in the same space
Dove i silenzi sono pieni di parole
where the silences are full of words
Camminiamo insieme ma nel verso opposto
We walk together but in opposite directions
Verso strade che ci porteranno altrove
towards a streets that leads us elsewhere
Perché la vita non va mai secondo i piani
Because life never goes according to plan
Tu che sei il mio equilibrio e il mio disordine
You, who are my balance and my disorder
Noi con la paura di sentirci umani
We, who fear feeling human
Fogli rovinati a forma di origami
Ruined sheets in the shape of origami