Translation of the song Fuori luogo artist Mr. Rain

Italian

Fuori luogo

English translation

out of place

Leggimi la mano e capirai chi sono

read my hand and you will understand who i am

La vita è una prigione dalla quale tu non puoi salvarmi

the life is a prison from which you can not save me

Ho capito che la gente ha mille sfumature

I understood that people have a thousand nuances

Che è sempre la persona a cui tieni che ti delude

Which is always the person you care about that disappoints you

Conosco quelli come te che soffrono in silenzio

I know people like you who suffer in silence

Sono gli stessi che piangono dentro

They are the same ones that cry inside

Ma più piangi dentro con il passare del tempo

But the more you cry inside with the passage of time

Prima o poi le lacrime annegheranno te stesso

Sooner or later the tears will drown you

Non c'è nessuno che qua pensa a me

There is no one here who thinks of me

Scusa se non sono quello che volevi

Sorry if I'm not what you wanted

La verità è che spesso non mi sento mai abbastanza

The truth is that I often never feel enough

Oggi sto peggio di domani ma meglio di ieri

Today I'm worse than tomorrow but better than yesterday

Tu puoi cambiare il tuo futuro ma non ciò che eri

You can change your future but not what you were

Puoi cambiare me, ma non puoi cambiare i miei pensieri

You can change me, but you can not change my thoughts

Tu puoi farti le mie stesse cicatrici

You can do my own scars

Ma non potrai mai provare quello che ho passato dai problemi

But you will never be able to experience what problems i went through

Potrai cambiare vita

you can change life

Potrai cambiare città

you can change the city

Ma ovunque andremo noi saremo sempre fuori luogo

But everywhere we go we are always out of place

Siamo frammenti di una foto che ho strappato a metà

We are fragments of a photo that I have torn in half

Il cielo è la cornice in un ricordo fuori fuoco

The sky is the frame in a memory out of focus

Nessuno potrà mai salvarti da te

No one will ever be able to save you from yourself

Giorno per giorno il passato mi divora

day per day the past devours me

Spero che il tempo cancelli la mia memoria

i hope that the time will cancel my memories

Un vero artista destinato ad essere infelice per tutta la vita e a rimanere una persona sola

a real artist destined being unhappy for the whole life and remaining a lonely person

L'ansia è l'epicentro

Anxiety is the epicenter

I miei problemi mi mangiano dentro

my problems eat me inside

Ma molti credono ancora che sia un clichè

but many still believe that

Potrei parlare di soldi e di droga fuori dagli schemi, ma alla fine cosa ti resterebbe di me?

it is a clichè

Sono fatto male

I could talk about money and drugs outside the box, but in the end what would you do with me?

Uscito dalla fabbrica con un difetto cerebrale

I'm hurt

Spesso non mi riconosco

Released from the factory with a brain defect

A cosa servirebbe andare per cambiare vita, se ovunque vada io mi sento sempre fuori posto

I often do not recognize myself

Non potrai più fare a meno di quello che odi

What would you need to go to change your life? If I go anywhere, I always feel out of place

Mentiamo a noi stessi per sentirci migliori

You will no longer be able to do without what you hate

Siamo destinati ad essere invisibili, già

We lie to ourselves to feel better

Siamo nati solo per sentirci soli

We are destined to be invisible, already

Potrai cambiare vita

you can change life

Potrai cambiare città

you can change the city

Ma ovunque andremo noi saremo sempre fuori luogo

But everywhere we go we are always out of place

Siamo frammenti di una foto che ho strappato a metà

We are fragments of a photo that I have torn in half

Il cielo è la cornice in un ricordo fuori fuoco

The sky is the frame in a memory out of focus

Nessuno potrà mai salvarti da te

No one will ever be able to save you from yourself

No comments!

Add comment