Leggimi la mano e capirai chi sono
read my hand and you will understand who i am
La vita è una prigione dalla quale tu non puoi salvarmi
the life is a prison from which you can not save me
Ho capito che la gente ha mille sfumature
I understood that people have a thousand nuances
Che è sempre la persona a cui tieni che ti delude
Which is always the person you care about that disappoints you
Conosco quelli come te che soffrono in silenzio
I know people like you who suffer in silence
Sono gli stessi che piangono dentro
They are the same ones that cry inside
Ma più piangi dentro con il passare del tempo
But the more you cry inside with the passage of time
Prima o poi le lacrime annegheranno te stesso
Sooner or later the tears will drown you
Non c'è nessuno che qua pensa a me
There is no one here who thinks of me
Scusa se non sono quello che volevi
Sorry if I'm not what you wanted
La verità è che spesso non mi sento mai abbastanza
The truth is that I often never feel enough
Oggi sto peggio di domani ma meglio di ieri
Today I'm worse than tomorrow but better than yesterday
Tu puoi cambiare il tuo futuro ma non ciò che eri
You can change your future but not what you were
Puoi cambiare me, ma non puoi cambiare i miei pensieri
You can change me, but you can not change my thoughts
Tu puoi farti le mie stesse cicatrici
You can do my own scars
Ma non potrai mai provare quello che ho passato dai problemi
But you will never be able to experience what problems i went through
Potrai cambiare vita
you can change life
Potrai cambiare città
you can change the city
Ma ovunque andremo noi saremo sempre fuori luogo
But everywhere we go we are always out of place
Siamo frammenti di una foto che ho strappato a metà
We are fragments of a photo that I have torn in half
Il cielo è la cornice in un ricordo fuori fuoco
The sky is the frame in a memory out of focus
Nessuno potrà mai salvarti da te
No one will ever be able to save you from yourself
Giorno per giorno il passato mi divora
day per day the past devours me
Spero che il tempo cancelli la mia memoria
i hope that the time will cancel my memories
Un vero artista destinato ad essere infelice per tutta la vita e a rimanere una persona sola
a real artist destined being unhappy for the whole life and remaining a lonely person
L'ansia è l'epicentro
Anxiety is the epicenter
I miei problemi mi mangiano dentro
my problems eat me inside
Ma molti credono ancora che sia un clichè
but many still believe that
Potrei parlare di soldi e di droga fuori dagli schemi, ma alla fine cosa ti resterebbe di me?
it is a clichè
Sono fatto male
I could talk about money and drugs outside the box, but in the end what would you do with me?
Uscito dalla fabbrica con un difetto cerebrale
I'm hurt
Spesso non mi riconosco
Released from the factory with a brain defect
A cosa servirebbe andare per cambiare vita, se ovunque vada io mi sento sempre fuori posto
I often do not recognize myself
Non potrai più fare a meno di quello che odi
What would you need to go to change your life? If I go anywhere, I always feel out of place
Mentiamo a noi stessi per sentirci migliori
You will no longer be able to do without what you hate
Siamo destinati ad essere invisibili, già
We lie to ourselves to feel better
Siamo nati solo per sentirci soli
We are destined to be invisible, already
Potrai cambiare vita
you can change life
Potrai cambiare città
you can change the city
Ma ovunque andremo noi saremo sempre fuori luogo
But everywhere we go we are always out of place
Siamo frammenti di una foto che ho strappato a metà
We are fragments of a photo that I have torn in half
Il cielo è la cornice in un ricordo fuori fuoco
The sky is the frame in a memory out of focus
Nessuno potrà mai salvarti da te
No one will ever be able to save you from yourself