Laggiù nel Paese dei Tropici,
Down there, in the country of the Tropics,
dove il sole è più sole che qua,
where the sun is a sun more than here,
sotto l'ombra degli alberi esotici
under the shade of the exotic trees
non t'immagini che caldo che fa.
you can’t imagine how hot it is.
Gli americani che espatriano
The Americans who expatriate,
si ritrovano tutti quaggiù,
they all meet down here,
alle spalle una storia probabile,
behind their back a likely story,
un amore che non vale più.
a love that isn't good anymore.
E poi verso sera li vedi
Then, at dusk, you can see them,
tutti a caccia, una donna e via.
all hunting for a woman, go ahead.
E attraversano la notte a piedi
And they cross the night on foot
per truffare la malinconia.
to cheat the melancholy.
E spendono più di una lacrima
And they spend more than one tear
sul bicchiere di vino e di rum.
on a glass of wine and of rum.
E piangendo gli viene da ridere,
And while crying they feel like laughing,
ballo anch'io se balli tu.
I will dance if you'll dance, too.
Laggiù nel Paese dei Tropici,
Down there, in the country of the Tropics,
qualche volta fa freddo anche là
sometimes it’s cold there too
per un cuore che si è ammalato
for a heart who got sick
nel paese della libertà.
in the country of freedom.
Gli americani che espatriano
The Americans who expatriate,
fanno il verso alla nostalgia
they make fun of the nostalgia
raccontandosi senza crederci
recounting without believing
mille volte la stessa bugia.
a thousand times the same lie.
E poi verso sera li vedi
Then, at dusk, you can see them,
tutti a caccia, una donna e via.
all hunting for a woman, go ahead.
E attraversano la notte a piedi
And they cross the night on foot
per truffare la malinconia.
to cheat the melancholy.
E spendono più di una lacrima
And they spend more than one tear
sul bicchiere di vino e di rum.
on a glass of wine and of rum.
E piangendo gli viene da ridere,
And while crying they feel like laughing,
ballo anch'io se balli tu.
I will dance if you'll dance, too.