Su due mari e un pensiero vola lento
On two seas and a thought flies slowly
questo veliero
this sailing ship
su un'isola non più lontana di una malattia
on an island which is not farther away than a disease
mi aspettano senza fretta come in un gioco
they're leisurely waiting for me like in a game
un cane, un piatto sicuro
a dog, a safe dish 1
e una donna di fuoco
and a fire woman
ma il veliero sempre più lento
but the sailing ship slower and slower
si ferma senza coraggio e senza vento
stops without courage and without wind
e il mare diventa di sasso
and the sea becomes stone
mentre il cane abbaia il piatto si fredda
while the dog barks, the dish gets colder
la donna sul porto nervosa su e giù
the woman on the harbor, nervous up and down
Tutta la notte, un altro giorno su questo legno
For the whole night, another day on this wood 2
tra una puzza di piedi
inside a smell of feet
come un idiota a guardarmi intorno
like an idiot looking around me
mentre sull'isola il piatto si è vuotato
while on the island the dish got empty
La donna seccata, ormai, mi ha dimenticato
The woman, now annoyed, forgot about me
il cane dopo tre giorni di attesa faticosa
the dog after three days of hard waiting
si è appena addormentato
just fell asleep
Poi una notte diversa delle altre
Then a night, different from the others
una notte davvero mette a posto tutto
a night really puts everything in order
anche il veliero che ricomincia a navigare
even the sailing ship restarts sailing
cercherò un piatto caldo qualcosa da mangiare
I'll search for a warm dish, something to eat
un'altra donna si può sempre trovare
another woman can still be found
mentre scendo dalla nave
while I get off the ship
il cane si è svegliato
the dog woke up
mi viene incontro e ricomincia ad abbaiare
comes to me and restarts barking
da bu da da da
duh boo duh duh duh
da bu da da da
duh boo duh duh duh