Translation of the song Cara artist Lucio Dalla

Italian

Cara

English translation

Dear

Cosa ho davanti, non riesco più a parlare

What is it that stands in front of me, I cannot speak anymore

dimmi cosa ti piace, non riesco a capire, dove vorresti andare

Tell me what you like, I don't understand, where would you like to go

vuoi andare a dormire.

You want to go to sleep.

Quanti capelli che hai, non si riesce a contare

How much hair you have, one cannot count

sposta la bottiglia e lasciami guardare

Move the bottle away and let me see

se di tanti capelli, ci si può fidare.

Whether one can trust so much hair.

Conosco un posto nel mio cuore

I know a place in my heart

dove tira sempre il vento

Where wind always blows

per i tuoi pochi anni e per i miei che sono cento

For your few years and for my hundred ones

non c'è niente da capire, basta sedersi ed ascoltare.

There's nothing to understand, it is enough just to sit down and listen.

Perché ho scritto una canzone per ogni pentimento

Because I have written a song for every regret

e debbo stare attento a non cadere nel vino

And I have to watch out, lest I fall into wine

o finir dentro ai tuoi occhi, se mi vieni più vicino...

Or I end up into your eyes, if you come closer

La notte ha il suo profumo e puoi cascarci dentro

Night has its own scent and you may fall into it

che non ti vede nessuno

'Cause no one is watching you

ma per uno come me, poveretto, che voleva prenderti per mano

But for one like me, poor devil, who just wanted to take your hand

e cascare dentro un letto...

And fall on a bed...

che pena... che nostalgia

What a pity... What a nostalgic feeling...

non guardarti negli occhi e dirti un'altra bugia

Not to look into your eyes and to tell you another lie

a... almeno non ti avessi incontrato

Had I never met you

io che qui sto morendo e tu che mangi il gelato.

I, who am here dying, while you eat an ice cream.

Tu corri dietro al vento e sembri una farfalla

You run after the wind and look like a butterfly

e con quanto sentimento ti blocchi e guardi la mia spalla

And how sensitively you halt and look at my shoulder

se hai paura a andar lontano, puoi volarmi nella mano

If you are afraid of flying far away, you can fly on my hand

ma so già cosa pensi, tu vorresti partire

But I already know what you think, you would like to leave

come se andare lontano fosse uguale a morire

As if going far away were the same thing as dying

e non c'è niente di strano ma non posso venire

And there is nothing strange but I cannot come

Così come una farfalla ti sei alzata per scappare

So like a butterfly you stood up to fly away

ma ricorda che a quel muro ti avrei potuta inchiodare

But remember, on that wall I could have pinned you

se non fossi uscito fuori per provare anch'io a volare

If only I hadn't gone outside to try and fly too

e la notte cominciava a gelare la mia pelle

And the night began to freeze my skin

una notte madre che cercava di contare le sue stelle

A motherly night trying to count her own stars

io li sotto ero uno sputo e ho detto OLE' sono perduto.

And I was a little thing under there and said There you go, I'm lost.

La notte sta morendo

The night is dying

ed è cretino cercare di fermare le lacrime ridendo

And it is dumb to try and stop the tears by laughing

ma per uno come me l'ho gia detto

But for one like me, I said it already,

che voleva prenderti per mano e volare sopra un tetto.

Who wanted to take your hand and fly over a roof.

Lontano si ferma un treno

Far away, a train stops

ma che bella mattina, il cielo è sereno

What a wonderful morning, the sky is fair

Buonanotte, anima mia

Goodnight, my soul

adesso spengo la luce e così sia

I'm switching off the light, and so it be.

No comments!

Add comment