Cosa sarà che fa crescere gli alberi, la felicità,
What is it that makes trees grow, happiness,
che fa morire a vent'anni anche se poi vivi fino a cento.
that makes you die at the age of twenty even though you live to be a hundred.
Cosa sarà a far muovere il vento, a fermare il poeta ubriaco,
What is it that makes wind move, that stops a drunk poet,
a dare la morte per un pezzo di pane o un bacio non dato.
that brings death for a piece of bread or a kiss not given.
Oh oh cosa sarà che ti svegli al mattino e sei serio,
Oh oh what is it that you wake in the morning and you're serious,
che ti fa morire ridendo di notte all'ombra di un desiderio.
that makes you die laughing at night in the shade of a wish.
Oh oh cosa sarà che ti spinge ad amare una donna bassina perduta,
Oh oh what is it that pushes you to love a short lost girl,
la bottiglia che ti ubriaca anche se non l'hai bevuta.
the bottle that makes you drunk even if you haven't drunk it.
[Francesco De Gregori]
[Francesco De Gregori]
Cosa sarà che ti spinge a picchiare il tuo re,
What is it that pushes you to beat your king,
che ti porta a cercare il giusto dove giustizia non c'è.
that drives you to look for the right where there's not justice.
Cosa sarà che ti fa comprare di tutto
What is it that makes you buy everything
anche se è di niente che hai bisogno.
even if you don't need anything.
Cosa sarà che ti strappa dal sogno.
What is it that wakes you up rudely.
Oh oh cosa sarà che ti fa uscire di tasca dei no, non ci sto,
Oh oh what is it that makes you say some no, I won't stand for it,
[Lucio Dalla & Francesco De Gregori]
[Lucio Dalla & Francesco De Gregori]
ti getta nel mare, ti viene a salvare.
it throws you in the sea, it comes to rescue you.
Oh oh cosa sarà che dobbiamo cercare,
Oh oh what is it that we should look for,
che dobbiamo cercare.
that we should look for.
Cosa sarà che ci fa lasciar la bicicletta sul muro
What is it that makes us leave the bike to the wall
e camminare la sera con un amico a parlar del futuro.
and walk with a friend in the evening to talk about the future.
Cosa sarà questo strano coraggio o paura che ci prende
What is it that strange courage or fear that takes us
e ci porta ad ascoltare la notte che scende.
and brings us to listen to the night falling.
Oh oh cosa sarà quell'uomo ed il suo cuore benedetto
Oh oh what is it that man and his blessed heart
che, sceso dalle scarpe, dal letto, si è sentito solo
that, got out of shoes, got out of bed, felt lonely
e come un uccello che in volo,
and like a flying bird,
e come un uccello che in volo si ferma e guarda giù.
and like a flying bird he stops and looks down.