Translation of the song Il gigante e la bambina artist Lucio Dalla

Italian

Il gigante e la bambina

English translation

The giant and the little girl

Il gigante e la bambina

The giant and the little girl

sotto il sole, contro il vento,

Under the sun, against the wind

in un giorno senza tempo,

In a timeless day

camminavano tra i sassi,

Were walking amongst the rocks

camminavano tra i sassi,

Were walking amongst the rocks

camminavano tra i sassi.

Were walking amongst the rocks

Il gigante è un giardiniere,

The giant is a gardener

la bambina è come un fiore

The little girl is like a flower

che gli stringe forte il cuore

That hold his heart tightly

con le tenere radici,

With her tender roots

con le tenere radici,

With her tender roots

con le tenere radici.

With her tender roots

E la mano del gigante

And the hand of the giant

su quel petto di creatura

On that little creature's chest

scioglie tutta la paura,

Melts away all the fear

è un rifugio di speranza,

It's a shelter of hope

è un rifugio di speranza,

It's a shelter of hope

è un rifugio di speranza.

It's a shelter of hope

Del gigante e la bambina

The villagers have heard

si è saputo nel villaggio

About the giant and the little girl

e la rabbia dà il coraggio

And rage gives them the courage

di salire fino al bosco.

To walk up to the woods

di salire fino al bosco

To walk up to the woods

di salire fino al bosco

To walk up to the woods

Il gigante e la bambina

They found the giant and the little girl

li han trovati addormentati,

As they were sleeping

falco e passero abbracciati,

Hawk and sparrow hugging

come figli del Signore,

As children of the Lord

come figli del Signore,

As children of the Lord

come figli del Signore.

As children of the Lord

Il gigante adesso è in piedi

Now the giant is standing up

con la sua spada d'amore

With his sword of love

e piangendo taglia il fiore,

And crying severs the flower

prima che sia calpestato,

Before it is stepped on

prima che sia calpestato,

Before it is stepped on

prima che sia calpestato.

Before it is stepped on

Camminavano tra i sassi,

They were walking amongst the rocks

sotto il sole contro il vento,

Under the sun, against the wind

in un giorno senza tempo,

In a timeless day

il gigante e la bambina,

The giant and the little girl

il gigante e la bambina,

The giant and the little girl

il gigante e la bambina.

The giant and the little girl

Camminavano tra i sassi,

They were walking amongst the rocks

sotto il sole contro il vento...

Under the sun, against the wind

No comments!

Add comment