Translation of the song L'ultima luna artist Lucio Dalla

Italian

L'ultima luna

English translation

The Last Moon

La settima luna

The seventh moon

era quella del luna-park.

was the one in the amusement park.

Lo scimmione si aggirava

The bit ape wandered

dalla giostra al bar,

from the carousel to the bar,

mentre l'angelo di Dio bestemmiava,

while God's angel was swearing,

facendo sforzi di petto –

straining his chest -

grandi muscoli e poca carne –

big muscles and little flesh -

povero angelo benedetto.

poor blessed angel.

La sesta luna

The sixth moon

era il cuore di un disgraziato

was a wretched man

che, maledetto il giorno che era nato,

who, though his birth was ill-fated,

ma rideva sempre.

always laughed.

Da anni non vedeva le lenzuola;

He hadn't seen a bedsheet for years;

con le mani, con le mani sporche di carbone

with his hands, his hands dirty from coal

toccava il culo a una signora,

he touched a lady's ass,

e rideva, e toccava;

and laughed, and touched;

sembrava lui il padrone.

he seemed to be the master.

La quinta luna

The fifth moon

fece paura a tutti.

scared everyone.

Era la testa di un signore

It was the head of a gentleman

che con la morte vicino giocava a biliardino.

who played billiards with impending death.

Era grande ed elegante,

He was big and elegant,

né giovane né vecchio,

not young nor old,

forse malato.

maybe ill.

Sicuramente era malato

He was surely ill

perché perdeva sangue da un orecchio.

because he bleeded from an ear.

La quarta luna

The fourth moon

era una fila di prigionieri

was a line of prisoners

che camminando

who walked

seguivano le rotaie del treno.

along the railroad tracks.

Avevano i piedi insanguinati

Their feet were bleeding

e le mani, e le mani, e le mani senza guanti.

and the hands, and the hands, and the hands without gloves.

Ma non preoccupatevi:

But don't worry:

il cielo è sereno

the sky is clear

oggi non ce ne sono più tanti.

today there aren't as many of them anymore.

La terza luna

The third moon

uscirono tutti per guardarla.

was such that everyone got out to see it.

Era così grande

It was so big

che più di uno pensò al Padre Eterno.

That more than one person thought of Our Immortal Father.

Sospesero i giochi e si spensero le luci;

The games stopped and the lights were turned off;

cominciò l'inferno.

Hell began.

La gente corse a casa

People ran home

perché per quella notte

Because for that one night

ritornò l'inverno.

The winter came back again.

La seconda luna

The second moon

portò la disperazione tra gli zingari.

Brought despair to the gypsies.

Qualcuno addirittura si amputò un dito.

One of them even cut off his finger.

Andarono in banca a fare qualche operazione

They went to the bank for some transaction

ma – che confusione! –

But - what a mess! -

la maggior parte prese cani e figli

Most of them took their dogs and children

e corse alla stazione.

And ran to the railway station.

L'ultima luna

The last moon

la vide solo un bimbo appena nato.

Was only seen by a newborn baby.

Aveva occhi tondi e neri e fondi

He had black, deep eyes

e non piangeva.

And he didn't cry.

Con grandi ali prese la luna tra le mani,

With his large wings he took the moon in his hands,

tra le mani

In his hands

e volò via… e volò via…;

And he flew away... and he flew away...;

era l'uomo di domani.

He was the man of tomorrow.

E volò via… e volò via…;

And he flew away... and he flew away...;

era l'uomo di domani.

He was the man of tomorrow.

No comments!

Add comment