È la sera dei miracoli fai attenzione
It's the night of miracles
qualcuno nei vicoli di Roma
Someone in the streets of Rome
con la bocca fa a pezzi una canzone.
Destroys a song with the mouth.
È la sera dei miracoli fai attenzione
It's the night of miracles
qualcuno nei vicoli di Roma
Someone in the streets of Rome
con la bocca fa a pezzi una canzone.
Destroys a song with the mouth.
È la sera dei cani che parlano tra di loro
It's the night of the dogs that speak amongst themselves
della luna che sta per cadere
Of the Moon that is about to fall down
e la gente corre nelle piazze
And people run toward the plazas
per andare a vedere
To see
questa sera così dolce che si potrebbe bere
This night that's so sweet it could be drunk
da passare in centomila in uno stadio
To be spent with a hundred thousand of people in a stadium
una sera così strana e
A night so strange and
profonda che lo dice anche la radio
Deep that also the radio says it
anzi la manda in onda
Rather, the radio broadcasts this night
tanto nera da sporcare le lenzuola.
That's so black it makes dirty the sheets
È l'ora dei miracoli che mi confonde
It's the time of miracles that confuses me
mi sembra di sentire il rumore di una nave sulle onde.
It seems like I'm listening to the noise of a boat on the waves
Si muove la città con le piazze
The city is moving and the plazas do it too
e i giardini e la gente nei bar
And gardens and people in the cafes
galleggia e se ne va, anche senza corrente camminerà
Float and then they go away, even without current they'll walk
ma questa sera vola,
But this night they fly
le sue vele sulle case sono mille lenzuola.
Their sails on the houses are a thousand of sheets.
Ci sono anche i delinquenti
There are also criminals
non bisogna avere paura ma
You don't have to be afraid but
stare un poco attenti.
You have to be careful.
A due a due gli innamorati
Two by two lovers
sciolgono le vele come i pirati
Untie the sails, like pirates
e in mezzo a questo mare cercherò di scoprire quale stella sei
And in the middle of this sea I'll try to discover what star you are
perché mi perderei se dovessi capire che stanotte non ci sei.
Because I would get lost if I realised that you aren't here tonight.
È la notte dei miracoli fai attenzione
It's the night of miracles, be careful
qualcuno nei vicoli di Roma
Someone in the streets of Rome
ha scritto una canzone.
Has written a song.
Lontano una luce diventa sempre più grande
Far away, a light becomes bigger and bigger
nella notte che sta per finire
In the night that is about to end
è la nave che fa ritorno,
It's the boat that is coming back
per portarci a dormire.
To take us to sleep.