Quante ore nella vita abbiamo noi
How many hours do we have in life?,
Passano in silenzio e non lo sai
they go by in silence and you don't know it,
Non te lo chiedi mai? Io sì
you don't question it, but I do
Non guardarmi, rispondimi
don't look at me, answer me
E quanti cambiamenti e mutazioni
And how many changes and mutations
Guardo il tuo corpo nudo
I see in your naked body
È stato mio, lo spazio di un minuto
it has been my space of a minute 1
Quanti altri volti, storie avremo noi
how many other stories we will have?
E le stelle e cieli toccheremo noi
and the stars and the skies we'll touch
Mi sento un poco solo, come te
I feel a little lonely, like you
Ma tu difendimi
But you, defend me
Dalle monotonie e banalità
from the monotonies and banalities
Da questa specie di spavento che ci prende e se ne va
of this sort of fear, which takes us and doesn't go away
Ma che ci cambia tutti dentro, ma come fa?
but that changes everything inside me, how does it do that?
Non accendere la luce, stiamo bene qua
Don't turn on the light, we are good like this
Così da soli in mezzo alla città
what's stranded in the city?
La senti l'energia, i tuoi occhi
I feel it, the energy... your eyes
Ma non mi guardi più
but they don't look at me anymore
Ma fallo sempre con sincerità
but do it always sincerely
Senza buttarti via, senza paura, senza ipocrisia
without throwing you out, without fear, without hypocrisy
Un amore, amore anche se non ha domani
a love? also love, if there's no tomorrow
Fai come se non ti avessi amato mai
pretend I never loved you.
Mi sento un poco sola, come te
I feel a little alone, like you
Ma tu difendimi dalle monotonie e banalità
But you, defend me from the monotonies and banalities
Da questa specie di spavento che mi prende e se ne va
of this sort of fear, which takes me and doesn't go away
E che ci cambia tutti dentro, ma come fa?
but that changes everything inside me, how does it do that?