Telefonami tra vent'anni
Phone me in twenty years
io adesso non so cosa dirti
Now I don't know what to tell you
amore non so risponderti
My love I don't know how to answer you
e non ho voglia di capirti
And I don't want to understand you.
Invece pensami tra vent'anni pensami
Instead think of me in twenty years think of me
io con la barba più bianca
Me, with a whiter beard
e una valigia in mano
And a bag in my hand
con la bici da corsa
By road racer
e gli occhiali da sole
And the sunglasses
fermo in qualsiasi posto del mondo
Staying still in any place in the world
chi sa dove
Who knows where
tra miliardi miliardi di persone
Among billions and billions people
a bocca aperta senza parole
Slack-Jawed with no words
nel vedere una mongolfiera
seing a hot air balloon
che si alza piano piano
going up slowly
e cancella dalla memoria
And deletes from memories
tutto quanto il passato
All the past
anche linee della mano
The lines on the hand
mentre dall'alto un suono
Meanwhile from upper side a sound
come un suono prolungato
like a prolonged sound
il pensiero che è appena nato
The just born thought
si avvicina e scende giù
Comes closer and comes down
Ah io sarei uno stronzo
Ah, I'd be an asshole,
quello che guarda troppo la televisione!
That one who watches too much TV!
beh qualche volta lo sono stato
Well, sometimes I've been so
importante è avere in mano la situazione
The important is having the control of the situation
non ti preoccupare
Don't worry
di tempo per cambiare ce n'è
We have enough time to change
Così ripensami tra vent'anni ripensami
So, think again about me in twenty years, think again about me
vestito da torero
Dressed like a matador
una torta in mano
With a cake in my hand
l'orecchio puntato verso il cielo
My ear pointed at the sky
verso quel suono lontano lontano
Towards that distant sound
ma ecco che si avvicina
But, here it comes closer
Con un salto siamo nel duemila
By jumping we reached the year 2K
alle porte dell'universo
At the door of the universe
importante è non arrivarci in fila
The main thing is not to reach it in line
ma tutti quanti in modo diverso
But everyone in a different way
ognuno con i suoi mezzi
Each one by his own means
magari arrivando a pezzi
Perhaps getting there into pieces
su una vecchia bicicletta da corsa
By an old road racer
con gli occhiali da sole
With sunglasses
il cuore nella borsa
And the heart in the bag.
Impara il numero a memoria
Learn by heart the number
poi riscrivilo sulla pelle
Then write it on your skin
se telefoni tra vent'anni
If you're calling in twenty years
butta i numeri fra le stelle
Throw the numbers to the stars
Alle porte dell'universo
At the door of the universe
un telefono suona ogni sera
A phone rings every evening
sotto un cielo di tutte le stelle
Under a sky made of all the stars
di un'inquietante primavera
Of a scary spring.