Translation of the song Szerelmes dal artist Kovbojok

Hungarian

Szerelmes dal

English translation

Love song

Ó, kedvesem, úgy szeretlek én

Oh, my darling I love you like

Mint ahogy még senki mást az egész földtekén

I have never loved anybody else in the whole world

Csak egyetlen apró kérés nyomja lelkemet, hó-ó-ó

There's only one tiny thing, that's I've been trying to ask of you, ho-oh-oh

Néha azért mossad meg a kicsiny testedet

Could you now and again wash your little body?

Nem fogom fel, hogy miért vagy szappanellenes

I can't grasp what you have against soap

Az illatod így nem túl kellemes

This way, your smell isn't very pleasant

Kérve kérlek, kisangyalom, hallgass most reám

I'm imploring you, my little angel, listen to me about this

Ne legyél ily büdös kisleány!

Don't be such a stinky little girl!

Te is tudod, babám, hogy a kérésem jogos

You know it too, baby, that my wish is not without a reason

Elég taszító, hogy minden hajlatod dohos

It's rather repulsive that all of your crevices smell musty

(Mert) be kell, valljam, hogy nem érzem magam remekül, hó-ó-ó

Because I have to admit that I don't feel to eager, ho-oh-oh

(Ha) áporodott popódról a bugyi lekerül

When the panties come off of your stale keister

Figyelmedet felhívnám egy fontos dologra;

I would like to draw your attention to an important thing

Nagyon hasznos tud lenni egy szép, új borotva

A nice, new razor could prove very useful

(Mert) mindig átható félelem költözik belém, hó-ó-ó

Because I'm always gripped by a profound fear, ho-oh-oh

(Ha) hónaljadból virgonc szőrök intenek felém

When nimble hairs from your armpit give me a wave

Nem fogom fel, hogy miért vagy szappanellenes

I can't grasp what you have against soap

Az illatod így nem túl kellemes

This way, your smell isn't very pleasant

Kérve kérlek, kisangyalom, hallgass most reám

I'm imploring you, my little angel, listen to me about this

Ne legyél ily büdös kisleány!

Don't be such a stinky little girl!

Harminckettő lukas fogad azt súgja nekem

Your thirty-two teeth, all with cavities are whispering to me

(Hogy) fogkeféből nincs túl sok a környéketeken

That where you1live, toothbrushes are scarce

(Mert) lássuk azért be, hogy nem túl kellemes dolog, hó-ó-ó

Because let's admit that it's not a very pleasant thing, ho-oh-oh

(Ha) böfögésed permetétől eltántorodok

To lose my balance from the spray of your burp

Milliónyi mitesszered már messziről látom

I can see your millions of comedos2from far away

Sötét csillagként ragyognak zsíros orcádon

They shine like dark stars on your greasy face

(De) ne haragudj, ha egy kicsit nyers voltam veled, hó-ó-ó

But don't be angry if I was a bit raw with you, ho-oh-oh

Látom, hogy már könnytől gyöngyözik csipás szemed

I can see that your rheumy eyes are tearing up already

Nem fogom fel, hogy miért vagy szappanellenes

I can't grasp what you have against soap

Az illatod így nem túl kellemes

This way, your smell isn't very pleasant

Kérve kérlek, kisangyalom, hallgass most reám

I'm imploring you, my little angel, listen to me about this

Ne legyél ily büdös kisleány!

Don't be such a stinky little girl!

Náná náná nánáná náná

Nah, nana nanana nana

Ná ná náná

Nah, nah nana

Náná náná nánáná náná

Nah, nana nanana nana

Náná náná nánáná náná

Nah, nana nanana nana

Ná náná nó

Nah, nana noh

Tisztán az élet jaj, de jó!

Life is so good when one is clean!

No comments!

Add comment