Translation of the song Modern hollómese artist Rózsaszín Pittbull

Hungarian

Modern hollómese

English translation

Modern raven-tale

A Modern hollómese a nem politikai pályát választó madár mélyen szántó gondolatait tartalmazza.

The modern raven-tale contains the profound thoughts of the bird which didn't choose to have a career in politics.

Csikorog a hideg,

The cold is screeching

Lábnyomok a hóban.

There are footprints in the snow

Ülök a faágon,

I'm sitting on a tree branch

Egy izomtrikóban

Wearing a muscle shirt

Egy bajom van nekem,

I've got only one complaint

Nem lehettem páva,

I couldn't be a peacock

Sajnos nem lehetem

Unfortunately I couldn't be

Tulipánosláda!

A planter1full of tulips!

Nem lehettem politikus,

I couldn't be a politician

Nem lehettem féreg,

I couldn't be a worm

Gerinc nőtt a hátamba,

A spine has grown in my back

Bocsánat hogy élek!

Excuse me, that I'm alive!

Refr.:

Refr.:

elkallódtam kézen - közön,

I've got lost in the hustle and bustle

Utánam jött a vízözön,

Let the flood come, once I'm gone2

Egy kopasz faágon ülve

Sitting on a leafless branch

Holló mondja kár,

The raven says caw3

Hogy nem lettem politikus.

The fact that I didn't become a politician

Ez az eset így tipikus

Makes this case so typical

Milyen kár hogy öreg vagyok

It's too bad that I'm old

Messze már a nyár!

The summer is far away already!

Csikorog a hideg

The cold is screeching

Lábnyomok a hóban,

There are footprints in the snow

Öreg holló meditál

An old raven is meditating

Egy izomtrikóban.

In a muscle shirt

Nem lehettem fogoly

I couldn't be a partridge

Nem lehettem fácán

I couldn't be a peacock

Nem lehettem isten

I couldn't be god

Lehetek még Sátán!

I could still be Satan!

Fekély vagyok csupán

I'm but an ulcer

Púp az erdő hátán

A lump on the back of the forest

Ujjal mutatnak rám

They point their fingers at me

Megintett a Sátán!

Satan has admonished me!

Refr.:

Refr.:

Elkallódtam kézen közön,

I've got lost in the hustle and bustle

Utánam jött a vízözön,

Let the flood come, once I'm gone

Egy kopasz faágon ülve

Sitting on a leafless branch

Holló mondja kár,

The raven says caw

Hogy nem lettem politikus,

The fact that I didn't become a politician

Ez az eset így tipikus,

Makes this case so typical

Milyen kár, hogy öreg vagyok,

It's too bad that I'm old

Messze már a nyár!

The summer is far away already!

Szóló.

Solo

Refr.:

Refr.:

elkallódtam kézen közön,

I've got lost in the hustle and bustle

Utánam jött a vízözön

Let the flood come, once I'm gone

Egy kopasz faágon ülve

Sitting on a leafless branch

Holló mondja kár,

The raven says caw

Hogy nem lettem politikus,

The fact that I didn't become a politician

Ez az eset így tipikus,

Makes this case so typical

Milyen kár, hogy öreg vagyok,

It's too bad that I'm old

Messze már a nyár!

The summer is far away already!

Csikorog a hideg,

The cold is screeching

Lábnyomok a hóban,

There are footprints in the snow

Öreg holló meditál

An old raven is meditating

Egy izomtrikóban.

Wearing a muscle shirt

Egy bajom van nekem,

I've got only one complaint

Nem lehettem páva,

I couldn't be a peacock

Sajnos nem lehettem

Unfortunately I couldn't be

Tulipános láda.

A planter full of tulips!

Nem lehettem politikus,

I couldn't be a politician

Nem lehettem féreg,

I couldn't be a worm

Gerinc nőtt a hátamba,

A spine has grown in my back

Bocsánat hogy élek!

Excuse me that I'm alive!

Refr.:

Refr.:

Elkallódtam kézen közön,

I've got lost in the hustle and bustle

Utánam jött a vízözön,

Let the flood come, once I'm gone

Egy kopasz faágon ülve

Sitting on a leafless branch

Holló mondja kár,

The raven says caw

Hogy nem lettem politikus,

The fact that I didn't become a politician

Ez az eset így tipikus,

Makes this case so typical

Milyen kár, hogy öreg vagyok,

It's too bad that I'm old

Messze már a nyár!

The summer is far away already!

0 105 0 Administrator

No comments!

Add comment