Translation of the song Pokolra száll artist Rózsaszín Pittbull

Hungarian

Pokolra száll

English translation

He'll descend to hell

A Pokolra száll című dal a rendszerváltás nehézségeit, valamint etnikai problémákat feszeget.

The song titled He'll descend to hell is an excursion into the hardships of Hungary's transition from communism to democracy and also some ethnic issues.

Olyan, olyan, olyan szép ez az ország!

This country is so, so, so beautiful!

Olyan, olyan, olyan szép.

So, so, so beautiful.

Kisütött a nap,

The sun came out

És kék az ég.

And the sky is blue

Ha van gulyásleves,

If there is goulash

Hát hallgat a nép.

The people don't complain

Olyan szép itt minden,

Everything is so beautiful here

Én boldog vagyok.

I'm happy

Éjjel nappal robotolok,

I work day and night,

Majd meg szakadok.

My heart is losing the fight

Majd meg szakadok.

My heart is losing the fight

Majd meg szakadok.

My heart is losing the fight

Az újgazdagok palotái

The noveau riche's palaces

Gomba módra nőnek.

Grow like a weed

Nyomorognak az emberek,

People live in poverty

És szép álmokat szőnek.

And dream nice dreams

De hiába várnak

But they wait in vain

Egy új világot.

For a new world

Mert szarért, húgyért eladták

Because only for a pittance

Az egész országot.

Thw whole country was sold

Az egész országot.

Thw whole country was sold

Az egész országot.

Thw whole country was sold

Refr.:

Refr.:

Egyszer majd ennek is vége szakad már,

One day even this will reach an end

És pokolra száll a cigány király.

And the gipsy king1will descend to hell

Egyszer majd ennek is vége szakad már,

One day even this will reach an end

És pokolra száll a cigány király.

And the gipsy king will descend to hell

Nem kellesz már, nem kellesz már!

You aren't wanted anymore, you aren't wanted anymore!

Ég veled cigány király!

Goodbye gipsy king!

Nem kellesz már, nem kellesz már!

You aren't wanted anymore, you aren't wanted anymore!

Isten veled cigány király!

Goodbye gipsy king!

A rendszerváltás után

Following the transition to democracy

Megváltozott minden.

Everything have changed

Megszűnt a párt

The parties have ceased to exist

És lettél te Isten.

And you became God

Elmentek az oroszok

The Russian have left

És jött egy csomó yenki.

And a bunch of Yankees came

Egyre több az éhező,

More are starving every day

Hajléktalan senki.

Nobodies without a place to stay

Hajléktalan senki.

Nobodies without a place to stay

Hajléktalan senki.

Nobodies without a place to stay

A magas pozíciókban

All the high up positions

Mind szélhámosok ülnek.

Are filled by con men

Nyomulnak a bűnözök

The criminals push on

És közéjük vegyülnek.

And they mingle with them

Három szoba négy kerék,

Three rooms and four wheels2

Ez csak üres szólam.

It's just an empty phrase

A valóságban a görkorit is

In reality even roller skates

Kilopják alólam.

Get stolen from my feet

Kilopják alólam.

Get stolen from my feet

Kilopják alólam.

Get stolen from my feet

Refr.:

Refr.:

Egyszer majd ennek is vége szakad már

One day even this will reach an end

És pokolra szál a cigány király.

And the gipsy king will descend to hell

Egyszer majd ennek is vége szakad már

One day even this will reach an end

És pokolra szál a cigány király.

And the gipsy king will descend to hell

Nem kellesz már, nem kellesz már!

You aren't wanted anymore, you aren't wanted anymore!

Ég veled cigány király!

Goodbye gipsy king!

Nem kellesz már, nem kellesz már!

You aren't wanted anymore, you aren't wanted anymore!

Isten veled cigány király!

Goodbye gipsy king!

Milliárdok tűnnek el,

Billions have disappeared

Ez a bűnözők hazája.

This is the home of criminals

De jellemzően szarnak, bajnak

But typically, troubles and turds

Soha nincs gazdája.

Never seem to belong to anyone

Saját országunkban

In our own country

Idegenként élünk.

We live like foreigners

Nincs már veszteni valónk,

We have nothing else to lose

Csak a puszta létünk.

But our mere existence

Csak a puszta létünk.

But our mere existence

Csak a puszta létünk.

But our mere existence

Nem süt ránk a nap,

The sun doesn't shine on us

Csak csőcselék vagyunk.

We are but a rabble

Örülhetünk annak is,

We ought to be glad for it

Ha tele a hasunk.

If we have a full stomach

Azért dolgozunk,

We work so that

Hogy mások hízzanak.

Others can get fat

Zsebre vágják a lét,

They pocket the dough

De nem ők izzadnak.

But they aren't the ones who sweat for it

De nem ők izzadnak.

But they aren't the ones who sweat for it

De nem ők izzadnak.

But they aren't the ones who sweat for it

Refr.:

Refr.:

Egyszer majd ennek is vége szakad már

One day even this will reach an end

És pokolra szál a cigány király.

And the gipsy king will descend to hell

Egyszer majd ennek is vége szakad már

One day even this will reach an end

És pokolra szál a cigány király.

And the gipsy king will descend to hell

Nem kellesz már, nem kellesz már!

You aren't wanted anymore, you aren't wanted anymore!

Ég veled cigány király!

Goodbye gipsy king!

Nem kellesz már, nem kellesz már!

You aren't wanted anymore, you aren't wanted anymore!

Isten veled cigány király!

Goodbye gipsy king!

0 104 0 Administrator

No comments!

Add comment