Translation of the song Spielmannsfluch artist In Extremo

German

Spielmannsfluch

English translation

The Minstrel's Curse

Es war einmal ein König, an Land und Siegen reich,

Once upon a time there was a king, rich in land and victories,

Der saß auf seinem Throne finster und bleich.

He sat on his throne dark and pale.

Was er sinnt, ist Schrecken, was er blickt, ist Wut,

What he muses is horror, what he looks at is anger,

Was er spricht, ist Geißel, was er schreibt, ist Blut.

What he speaks is scourge, what he writes is blood.

Einst zog zu diesem Schlosse ein edles Sängerpaar,

Once a noble pair of singers moved to this castle,

Einer schwarze Locken, der andre grau von Haar.

One black curls, the other gray hair.

Der Graue sprach zum Jungen: Sei bereit, mein Sohn,

The gray man said to the boy, Be ready, my son,

Spiel die besten Lieder, stimm an den vollsten Ton!

Play the best songs, tune to the fullest!

Es regnet, es regnet Blut,

It's raining, it's raining,

Es regnet den Spielmannsfluch. (2x)

It is raining the minstrel curse. (2x)

Es spielen die beiden Sänger im hohen Säulensaal.

The two singers play in the high column hall.

Auf dem Throne sitzt das Königspaar.

On the throne sits the royal couple.

Der König so prächtig wie blutiger Nordenschein,

The king as splendid as bloody north,

Die Königin so süß wie der Sonnenschein.

The queen as sweet as the sunshine.

Sie singen von Lenz, Liebe, Heiligkeit.

They sing about Spring, love, [and] holiness.

Sie zerfloss in Wehmut, Lust war auch dabei.

She melted in sadness, lust was also there.

Ihr habt mein Volk geblendet, verlangt ihr nun mein Weib?

You blinded my people, are you asking [for] my wife?

Der König schreit wütend, er bebt am ganzen Leib.

The king screams angrily, he shakes all over.

Es regnet, es regnet Blut

It's raining, it's raining

Es regnet den Spielmannsfluch (2x)

It rains the minstrel's curse (2x)

Des Königs Schwert blitzend des Jünglings Brust durchdringt.

The king's sword flashing pierces the young man's chest.

Statt der goldnen Lieder nun ein Blutstrahl springt.

Instead of the golden songs now a blood jet jumps.

Der Jüngling hat verröchelt in seines Meisters Arm.

The boy has gone to sleep in his Master's arm.

Dann schreit der Alte schaurig, der Marmorsaal zerspringt:

Then the old man screams scary, the marble hall shatters:

Du verfluchter Mörder, du Fluch des Spielmannstums!

You damn murderer, you curse the bandmates

Umsonst sei all dein Ringen, mit Blut befleckt dein Tun!

All your hand wringing will be in vain, stained with blood your doing!

Des Königs Namen meldet kein Lied, kein Heldenbuch!

The king's name says no songs, no stories.

Versunken und vergessen - das ist des Spielmanns Fluch!

Sunken and forgotten - that's the Minstrel's curse!

Es regnet, es regnet Blut,

It's raining, it's raining,

Es regnet den Spielmannsfluch. (2x)

It is raining the minstrel's curse. (2x)

0 123 0 Administrator

No comments!

Add comment