Cuantas promesas vanas
How many empty promises
Cuantos deseos por la ventana
How many wishes out the window
Cuantos años vencidos
How many years done for
Cuantos besas sin ganas
How many kisses without feeling
Tatuada en el sofá
Tattooed on the sofa
Si el amor se acomoda
If love makes itself comfortable
Desaparece aquel compromiso
That commitment you entered into one day disappears
Que un día empezaste y no hay vuelta atrás
And there is no way back
Ni siquiera nos quedó París
We didn't even have Paris left
Ni siquiera la tarde de abril
No even the April afternoon
Ni siquiera los versos de la mañana
Not even the morning verses
Te lo he dado todo y no me queda nada
I've given you everything, and nothing remains
Ni siquiera nos quedó París
We didn't even have Paris left
Ni siquiera la tarde de abril
Not even the April afternoon
Ni siquiera los versos de la mañana
Not even the morning verses
Te lo he dado todo y no me queda nada
I've given you everything, and nothing remains
Hago el inventario de los abrazos que no te dí
I take inventory of all the hugs I never gave you
De todas esas noches que esperabas por mi
Of all those nights you waited for me
Yo regresaba
I used to come back
De madrugada
In the wee hours
Evitando la realidad
Avoiding reality
Me dolía demasiado ver que aquel compromiso
Seeing that commitment used to hurt me too much
Que un dia empezamos había llegado al final
So that one day we began and had reached the end
Ni siquiera nos quedó París
We didn't even have Paris left
Ni siquiera la tarde de abril
No even the April afternoon
Ni siquiera los versos de la mañana
Not even the morning verses
Te lo he dado todo y no me queda nada
I've given you everything, and nothing remains
Ni siquiera nos quedó París
We didn't even have Paris left
Ni siquiera la tarde de abril
Not even the April afternoon
Ni siquiera los versos de la mañana
Not even the morning verses
Te lo he dado todo y no me queda nada
I've given you everything, and nothing remains
Ni si quiera los versos de la mañana
Not even the morning verses
Te lo he dado todo y no me queda nada
I've given you everything, and nothing remains
Ni siquiera nos quedó París
We didn't even have Paris left
Ni siquiera la tarde de abril
No even the April afternoon
Ni siquiera los versos de la mañana
Not even the morning verses
Te lo he dado todo y no me queda nada
I've given you everything, and nothing remains