Villemann gjekk seg te storan å,
Villeman went to the big river
Hei fagraste lindelauvi alle
To the most beautiful lime leaf of all
Der han ville gullharpa slå
There, he wanted to play the golden harp
For de runerne de lyster han å vinne
For he wished to conquer the runes
Villemann gjenge for straumen å stå,
Villeman went and stood by the river
Hei fagraste lindelauvi alle
To the most beautiful lime leaf of all
Mesterleg kunne han gullharpa slå
Skilfully did he play the golden harp
For de runerne de lyster han å vinne
For he wished to conquer the runes
Han leika med lente, han leika med list,
He played light-heartedly, he played cunningly
Hei fagraste lindelauvi alle
To the most beautiful lime leaf of all
Og fugelen tagna på grønande kvist
And a bird on a branch in leaf went silent
For de runerne de lyster han å vinne
For he wished to conquer the runes
Han leika med lente, han leika med gny,
He played light-heartedly, he played loudly
Hei fagraste lindelauvi alle
To the most beautiful lime leaf of all
Han leika Magnhild av nykkens arm
He played Magnhild out of the neck’s arms1
For de runerne de lyster han å vinne
For he wished to conquer the runes
Men då steig trolli upp or djupaste sjø,
But then the creature emerged from the deep waters
Hei fagraste lindelauvi alle
To the most beautiful lime leaf of all
Det gjalla i berg og det runga i sky
The mountains were rolling, and the clouds were thundering
For de runerne de lyster han å vinne
For he wished to conquer the runes
Då slo han si harpe til bonns i sin harm,
Then he played his harp from the bottom of his wrath
Hei fagraste lindelauvi alle
To the most beautiful lime leaf of all
Og utvinner krafti av trollenes arm
And outdid the strength of the creature’s arms
For de runerne de lyster han å vinne
For he wished to conquer the runes