Translation of the song Острів artist KAZKA

Ukrainian

Острів

English translation

The Island

Острів на тлі жалю,

The island on the background of pity,

Пригортає сироту.

Embraces the orphan.

Біла птаха не злетить, коли Дім її горить!

A white bird will not fly out when its house is on fire!

Краю-кінця не видно!

The end is not in sight!

Я Дихати хочу вільно!

I want to breathe freely!

Я Кинути тут коріння!

I'll throw down here my roots!

Звір хижий є людина,

The beast of prey is man,

Таким мені бути набридло

Me being like that is repulsive

Рятуюсь від рук свого сина!

I am escaping from the hands of my son!

Острів на тлі жалю,

The island on the background of pity,

Пригортає сироту.

Embraces the orphan.

Біла птаха наче сон, Пам‘ятає горизонт!

A white bird is like a dream, It remembers the horizon!

Думками вертаюсь!

I return with my thoughts!

Руками торкаюсь!

I touch with my hands!

Від болю ховаюсь!

From the pain I hide!

Міфічні портрети,

Mythical portraits,

Сумні силуети

Sad silhouettes

А піймаю в тенета.

I do catch in the net.

Складу я на згадку

I will put them to remember

У фотоальбом.

Into the photo album.

No comments!

Add comment