Translation of the song Welterusten Meneer de President artist Boudewijn De Groot

Dutch

Welterusten Meneer de President

English translation

Good Night, Mr. President

Mijnheer de president, welterusten.

Good night, Mr. President.

Slaap maar lekker in je mooie witte huis.

Sleep comfortably in your beautiful White House.

Denk maar niet te veel aan al die verre kusten

Don't think too much about all the distant coasts,

waar uw jongens zitten, eenzaam, ver van thuis.

where your boys are sitting, lonely and far from home.

Denk vooral niet aan die zesenveertig doden,

Don't think about the forty-six who were killed,

die vergissing laatst met dat bombardement.

the casualties of the last bombing.

En vergeet het vierde van die tien geboden

And forget the fourth of the Ten Commandments

die u als goed christen zeker kent.

that you, as a good Christian, certainly know.

Denk maar niet aan al die jonge frontsoldaten

Don't think about all the young soldiers at the front --

eenzaam stervend in de verre tropennacht.

dying alone during the tropical nights afar.

Laat die weke pacifistenkliek maar praten,

Keep letting those weak pacifists talk.

mijnheer de president, slaap zacht.

Sleep comfortably, Mr. President.

Droom maar van de overwinning en de zege,

Dream of the victory and triumph,

droom maar van uw mooie vredesideaal

Dream of your beautiful, peaceful ideals

dat nog nooit door bloedig moorden is verkregen,

that have never been achieved through bloody killing.

droom maar dat het u wel lukken zal dit maal.

Dream that you will be successful this time.

Denk maar niet aan al die mensen die verrekken,

Don't think of all those people who have perished --

hoeveel vrouwen, hoeveel kinderen zijn vermoord.

all the women, all the children who have been murdered.

Droom maar dat u aan het langste eind zult trekken

Dream that you will pull it off,

en geloof van al die tegenstand geen woord.

and don't believe a word from those who oppose you!

Bajonetten met bloedige gevesten

Bayonets with bloody hilts

houden ver van hier op uw bevel de wacht

Stand on guard far away from here -- at your command

voor de glorie en de eer van het vrije westen.

For the honor and glory of the Free West

Mijnheer de president, slaap zacht.

Sleep comfortably, Mr. President.

Schrik maar niet te erg wanneer u in uw dromen

Don't scream too loudly when in your dreams

al die schuldeloze slachtoffers ziet staan

all of the innocent victims appear,

die daarginds bij het gevecht zijn omgekomen

whose lives were taken there on the battlefield.

en u vragen hoe lang dit nog zo moet gaan.

And you ask how long this must continue.

En u zult toch ook zo langzaamaan wel weten

But by now you well know that there are people

dat er mensen zijn die ziek zijn van geweld,

who are sick and tired of the violence,

die het bloed en de ellende niet vergeten

who have not forgotten about the blood and the misery,

en voor wie nog steeds een mensenleven telt.

and for whom a human life still holds value.

Droom maar niet te veel van al die dode mensen,

Don't dream too much about all those who have died,

droom maar fijn van overwinning en van macht.

Instead, dream of victory and strength!

Denk maar niet aan al die vredeswensen.

Don't think about the wishes for peace.

Mijnheer de president, slaap zacht.

Good night, Mr. President.

No comments!

Add comment