Mijnheer de president, welterusten.
Good night, Mr. President.
Slaap maar lekker in je mooie witte huis.
Sleep comfortably in your beautiful White House.
Denk maar niet te veel aan al die verre kusten
Don't think too much about all the distant coasts,
waar uw jongens zitten, eenzaam, ver van thuis.
where your boys are sitting, lonely and far from home.
Denk vooral niet aan die zesenveertig doden,
Don't think about the forty-six who were killed,
die vergissing laatst met dat bombardement.
the casualties of the last bombing.
En vergeet het vierde van die tien geboden
And forget the fourth of the Ten Commandments
die u als goed christen zeker kent.
that you, as a good Christian, certainly know.
Denk maar niet aan al die jonge frontsoldaten
Don't think about all the young soldiers at the front --
eenzaam stervend in de verre tropennacht.
dying alone during the tropical nights afar.
Laat die weke pacifistenkliek maar praten,
Keep letting those weak pacifists talk.
mijnheer de president, slaap zacht.
Sleep comfortably, Mr. President.
Droom maar van de overwinning en de zege,
Dream of the victory and triumph,
droom maar van uw mooie vredesideaal
Dream of your beautiful, peaceful ideals
dat nog nooit door bloedig moorden is verkregen,
that have never been achieved through bloody killing.
droom maar dat het u wel lukken zal dit maal.
Dream that you will be successful this time.
Denk maar niet aan al die mensen die verrekken,
Don't think of all those people who have perished --
hoeveel vrouwen, hoeveel kinderen zijn vermoord.
all the women, all the children who have been murdered.
Droom maar dat u aan het langste eind zult trekken
Dream that you will pull it off,
en geloof van al die tegenstand geen woord.
and don't believe a word from those who oppose you!
Bajonetten met bloedige gevesten
Bayonets with bloody hilts
houden ver van hier op uw bevel de wacht
Stand on guard far away from here -- at your command
voor de glorie en de eer van het vrije westen.
For the honor and glory of the Free West
Mijnheer de president, slaap zacht.
Sleep comfortably, Mr. President.
Schrik maar niet te erg wanneer u in uw dromen
Don't scream too loudly when in your dreams
al die schuldeloze slachtoffers ziet staan
all of the innocent victims appear,
die daarginds bij het gevecht zijn omgekomen
whose lives were taken there on the battlefield.
en u vragen hoe lang dit nog zo moet gaan.
And you ask how long this must continue.
En u zult toch ook zo langzaamaan wel weten
But by now you well know that there are people
dat er mensen zijn die ziek zijn van geweld,
who are sick and tired of the violence,
die het bloed en de ellende niet vergeten
who have not forgotten about the blood and the misery,
en voor wie nog steeds een mensenleven telt.
and for whom a human life still holds value.
Droom maar niet te veel van al die dode mensen,
Don't dream too much about all those who have died,
droom maar fijn van overwinning en van macht.
Instead, dream of victory and strength!
Denk maar niet aan al die vredeswensen.
Don't think about the wishes for peace.
Mijnheer de president, slaap zacht.
Good night, Mr. President.