Y ya son la dos de la mañana y todavía sigo aquí
It's already two in the morning and I'm still here
Escribiendo una carta para ti
Writing this letter for you
Solo pensando en todo lo que sucedió
Just thinking about everything that happened
Y en los errores cometido en este amor
And about the mistakes I did during that love
Como es posible que mi esposa me boto
How could it be possible that my wife left me
Mi hogar, mi alma todo lo destruyo
My home, my soul, she destroyed everything
Me quedo solo frio en esta habitación
Cold is the only thing I got left in this room
Soy un difunto
I'm a dead man
Y no sé porque esta novela termino así (así)
And I don't know why this novel ended like this (like this)
En papel escribo mi historia y te la entrego a ti (a ti)
I put my story on paper and I give it to you (to you)
Y querida amada
And my dearly beloved
Esta es la última carta que te escribo
This is the last letter I'll write to you
Mis últimas letras y te dejo en el olvido
My last letters before I forget about you[1]
Como es posible que no sepas perdonar
How is it possible that you don't know how to forgive?
Y querida amada
And my dearly beloved
Este fracaso se lo dejo al destino
I'll blame this failure on destiny
Prometo que yo nunca quise lastimarte
I swear I never meant to hurt you
Y aunque te vas
And even though you are leaving
Por siempre te amare (te amare)
Forever, I will love you (I will love you)
Y al fin y al cabo he tratado de arreglar la situación
And after all, I have tried to fix the situation
Pero me hechas como un perro sin valor
But you throw me out just like you would a worthless dog
Cada minuto me enveneno con rencor
Each passing minute resentment poisons me
Al ver tu cara solo crece mi odio
When I see your face, my hatred just increases
Sé que al final solo te vas arrepentir
I know that in the end you will regret this
Te darás cuenta de todo lo que sufrí
You will realize how much I suffered
Cuando regreses ya yo no estaré aquí
When you come back I won't be here anymore
Y solo pregunto.
And I wonder
Y no sé porque esta novela termino así (así)
And I don't know why this novel ended like this (like this)
En papel escribo mi historia y te la entrego a ti (a ti)
I put my story on paper and I give it to you (to you)
Y querida amada
And my dearly beloved
Esta es la última carta que te escribo
This is the last letter I'll write to you
Mis últimas letras y te dejo en el olvido
My last letters before I forget about you[1]
Como es posible que no sepas perdonar
How is it possible that you don't know how to forgive?
Y querida amada
And my dearly beloved
Este fracaso se lo dejo al destino
I'll blame this failure on destiny
Prometo que yo nunca quise lastimarte
I swear I never meant to hurt you
Y aunque te vas
And even though you are leaving
Por siempre te amare (te amare)
Forever, I will love you (I will love you)
Y no sé porque esta novela termino así (así)
And I don't know why this novel ended like this (like this)
En papel escribo mi historia y te la entrego a ti (a ti)
I put my story on paper and I give it to you (to you)
Y querida amada
And my dearly beloved
Esta es la última carta que te escribo
This is the last letter I'll write to you
Mis últimas letras y te dejo en el olvido
My last letters before I forget about you[1]
Como es posible que no sepas perdonar
How is it possible that you don't know how to forgive?
Y querida amada (No, no, no, no, no)
And my dearly beloved (No, no, no, no, no)
Querida amada (Ayayayaay)
My dearly beloved (Ayayayaay)
Querida amada (Ya no te quiero a ti)
My dearly beloved (I don't love you anymore)
Querida amada (Ya no regreso a aquí)
My dearly beloved (I won't come back to this place)
Querida amada (Ohh)
My dearly beloved (Ohh)
Querida amada
My dearly beloved
Querida amada (Y aunque me duela)
My dearly beloved (And even if it hurts me)
Querida amada (Ya se acabo)
My dearly beloved (It's already over)