Doux cri de ma vie
Sweet cry of my life,
Doux cri de mes nuits
sweet cry of my nights,
Doux cri de ma vie
sweet cry of my life,
Ma voix te supplie
my voice begs you.
Cri de mon cœur, ne m'entends-tu pas
Cry of my heart, don't you hear me
La nuit, le jour ?
at night, in daytime?
Mon cri du cœur, entends-tu ma voix ?
My hearts cry, do you hear my voice?
Mon cri d'amour
My cry of love,
Mon cri d'émoi quand tu fais souffrir
My emotional cry when you cause suffering,
Mon cœur qui geint
My heart that groans,
Mon cri de joie quand tu me chavires
My cry of joy when you turn me over
Tout près de toi je suis bien
right beside you, I am well.
Doux cri de ma vie
Sweet cry of my life,
Doux cri de mes nuits
sweet cry of my nights,
Doux cri de ma vie
sweet cry of my life,
Ma voix te supplie
my voice begs you.
Mon cri d'espoir
My cry of hope
Lorsque je te vois je suis heureuse
when I see you I am happy
Lorsque tu t'en vas, mon cri d'adieu
when you go away, my goodbye cry
Mon cri de foi
My cry of faith
Si je me trompais, adieu l'amour
If I'm mistaken, goodbye love,
Adieu la joie
goodbye joy,
Car je t'aimerai jusqu'à la fin de mes jours
as I will love you until the end of my days.
Doux cri de ma vie
Sweet cry of my life,
Doux cri de mes nuits
sweet cry of my nights,
Doux cri de ma vie
sweet cry of my life,
Ma voix te supplie
my voice begs you.
Doux cri de ma vie
Sweet cry of my life,
Doux cri de mes nuits
sweet cry of my nights.