Une hirondelle sur mon épaule, me siffle la rengaine de l'automne
A swallow on my shoulder, is singing to me the tune of the autumn
Et même si l'hiver me pardonne, il a fané mon bouclier de roses
And even if winter forgives me, it wilted my shield of roses
Par des regards immobiles et des gestes invisibles
With motionless looks and invisible moves
Je reste assis contre le vent, je marche librement sur le printemps
I stay sit against the wind, I walk free on the spring
La pluie, le vent et les orages, n'entacheront pas mon courage
Rain, wind and storms won't tarnish my courage
Des jeux de guerre à mes côtés, un doux ruisseau pour m'apaiser
War games next to me, a sweet stream to calm me
Quelques mots sur une feuille de bronze, quelques inconnus me parleront
A few words on a sheet of bronze, a few strangers will talk to me
Comme un soldat solitaire, figé pour toujours dans la pierre
Like a solitary soldier, freezed in stone forever