Translation of the song La Joie Devant Le Mort artist Dernière Volonté

French

La Joie Devant Le Mort

English translation

The Joy Before Death

Je n'ai rien à oublier et rien ne peux m'offrir

I forgot nothing and nothing can be offered to me

Ce que chaque nuit m'autorise et le jour me confisque

That every night allows me and the day confiscates me

Alcool tu me souris, tu ne sais que me nuire

Alcohol you smiled at me, you don't know what hurt me

Tu gâches mes désirs et la source de mes plaisirs

You ruin my desires and the source of my pleasures

Je suis la joie devant la mort, je suis moi-même cette guerre

I am the joy before death, I myself am this war

Qui me frappe d'un éclair et me lave dans ma peine

That strikes me in a flash and washes me of my pain

Je suis la croix devant vos lèvres, je suis moi-même cette guerre

I am the cross before your lips, I myself am this war

Où les rivières de mon sang s'éteindront sans une prière

Where the rivers of my blood will turn off without a prayer

J'aime tant vous parler mais je ne peux vous confier

I very much like to talk to you but I can't confide in you

Les secrets de ma tourmente que vous seuls comprendriez

The secrets of my torment that only you would understand

L'amour fuit sous mes doigts et je n'ai su garder

Love flees under my fingers and I haven't been able to keep

Que le mirage de silhouettes que jamais je n'oublierai

That mirage of silhouettes that I will never forget

Je suis la joie devant la mort, je suis moi-même cette guerre

I am the joy before death, I myself am this war

Qui me frappe d'un éclair et me lave dans ma peine

That strikes me in a flash and washes me of my pain

Je suis la croix devant vos lèvres, je suis moi-même cette guerre

I am the cross before your lips, I myself am this war

Où les rivières de mon sang s'éteindront sans une prière

Where the rivers of my blood will turn off without a prayer

Je ne sais pas vous protéger, encore moins vous exprimer

I don't know how to protect you, let alone show you

Ce qui berce mes attentes avant que vous ne partiez

That which lulls my expectations before you leave

J'ai tant de mal à demander pour mieux vous justifier

I hurt so much to ask you to better justify

Qu'un beau matin, fatigué, j'aurais le cœur froid comme l'acier

That one beautiful morning, tired, I will have a cold heart like steel

Je suis la joie devant la mort, je suis moi-même cette guerre

I am the joy before death, I myself am this war

Qui me frappe d'un éclair et me lave dans ma peine

That strikes me in a flash and washes me of my pain

Je suis la croix devant vos lèvres, je suis moi-même cette guerre

I am the cross before your lips, I myself am this war

Où les rivières de mon sang s'éteindront sans une prière

Where the rivers of my blood will turn off without a prayer

No comments!

Add comment