Elle s'est approchée d'un pas si léger, à peine retourné je me suis vu tomber
She came closer with steps so light, no sooner I turned I saw myself falling
Ils ont savouré mon masque abîmé, puis se sont arrêtés devant mes yeux figés
They relished in my ruined mask, then stopped as they saw my staring eyes
Elle m'a regardé dans un moment perdu, elle préfère sans doute ses mains froides inconnues
She cast a fleeting glance at me, surely she likes his unknown, clod hands better
Il n'a pas oublié ce que je ne veux plus, ils pourront sourire de ma sombre attitude
He did not forget what I don't want anymore, they might smile at my gloomy attitude
Nous avions espéré quelques mots un peu tristes, nous avons préféré des souvenirs faciles
We had hoped for a few somewhat sad words, we chose easy memories instead
Nous avions échangé quelques verbes fragiles, nous avons préféré nous séparer ainsi
We had exchanged a few fragile words, we chose to part that way
A me distinguer pour s'enivrer, goûter de ses lèvres ma détresse avouée
By singling me out to intoxicate herself, tasting from her own lips my confessed distress
Elle avait reçu ma confession brisée, derrière ses mots doux j'ai senti sa pitié
She had recieved my broken confession, behind her sweet words I felt pity
Je ne peux vouloir ou même désirer, j'ai peur de vous toucher ou de vous effleurer
I am unable to want or even desire, I am afraid to touch or brush you
Votre attention se perd, oui je vais m'en aller, me jeter dans le noir et ne plus vous croiser
Your attention wanders, indeed, I will go away, throw myself into the dark and never meet you again
Nous avions espéré quelques mots un peu tristes, nous avons préféré des souvenirs faciles
We had oped for a few somewhat sad words, we chose easy memories instead
Nous avions échangé quelques verbes fragiles, nous avons préféré nous séparer ainsi
We had exchanged a few fragile words, we chose to part that way