Translation of the song Qué pena artist Ozuna

Spanish

Qué pena

English translation

What a pity

[Intro]

[Intro]

(Woh, oh, woh, oh)

(Woh, oh, woh, oh)

Qué pena

What a pity

Lo' que meno' te conocen son los que más juzgan y condenan

What 'I mention' you are the ones who judge and condemn the most

Tienen su corazón lleno de rencor, el odio los envenena (Woh-oh, oh-oh)

They have their hearts full of resentment, hate poisons them (Woh-oh, oh-oh)

Yo sigo firme, cogiéndolo con calma aunque suba la marea

I stand firm, taking it easy even if the tide rises

Que se te multiplique lo que me desea'

That you want me to multiply '

[Coro]

[Chorus]

Si caigo, me levanto, -vanto

If I fall, I get up

Lo malo quiere alcanzarme, pero Dios me protege con su manto

The bad wants to reach me, but God protects me with his mantle

Manto, me quieren ver sin nada, destruir mi sueño

Mantle, they want to see me with nothing, destroy my dream

Por lo que he luchado tanto

For what I have fought so hard

Tanto, nadie sabe lo que esto me ha costa'o

So much, nobody knows what this has cost me

Muchas noches de llanto, llanto, ¡woh!

Many nights of crying, crying, woh!

[Verso]

[Verse]

Nadie sabe lo que me ha costa'o

No one knows what it cost me

Hacer lo que yo he hecho, llegarle dónde yo le he llega'o

Do what I have done, reach you where I have arrived

La he pasa'o, los que me aman preocupa'os

I've passed it, those who love me worried

Pero Dios tiene un plan, por eso me miran y siempre ando calmao'

But God has a plan, that's why they look at me and I'm always calm down. '

[Puente]

[Bridge]

Al problema siempre pongo la cara

I always put my face to the problem

La vida me enseñó que el que te apunta, no dispara

Life taught me that the one who points you does not shoot

Por más oscuro tu camino siempre lo aclara

For darker your path always makes it clear

Vengo de donde la palabra es el arma más cara

I come from where the word is the most expensive weapon

Al problema siempre pongo la cara

I always put my face to the problem

La vida me enseñó que el que te apunta, no dispara

Life taught me that the one who points you does not shoot

Por más oscuro tu camino siempre lo aclara

For darker your path always makes it clear

Vengo de donde la palabra es el arma más cara, woh-oh, oh-oh

I come from where the word is the most expensive weapon, woh-oh, oh-oh

[Outro]

[Outro]

(Qué pena; qué pena; qué pena; qué pena)

(What a shame; what a shame; what a shame; what a shame)

No comments!

Add comment