Souvent la tête dans la cantine, je dessine je dessine
My mind often in the cafeteria, I draw I draw
Le gout amer de ta cuisine, mes babines mes babines
The bitter taste of your food, my lips my lips
Et je finis par voir des gens, des grands avec des gants
And I end up seeing people, big kids with gloves
Le visage gris des jours semblants, des gens avec des chiens
Faces grey from days of faking, people with dogs
Je les vois creuser des enfants, avec du cran avec les mains
I see them wear down children, with guts and with their hands
Mélange le noir avec le blanc, jeu de reins, jeu de vilains
Mixing black with white, fooling around will end badly1
Ils ont des laisses autour des gants, des fesses, des seins
They have leashes around their gloves, their asses, their breasts
Redonne moi l’heureuse d’avant, je peins, je peins
Give me back the happiness from before, I paint, I paint
On oublie tout on oublie rien, je crains, je crains
We forget everything we forget nothing, I'm afraid, I'm afraid
Que mon reflet dans ta rétine me dédessine, me dédessine
That my reflection in your retina erases me, erases me
Vivre avec un corps c’est comme vivre avec un mort
Living with a body is like living with death
Alors je ferme les yeux quand j’dors et j’attend qu’elle dise encore
So I close my eyes when I sleep and I wait to hear it said again
Mais qu’il est faux ce bel accord, il grince avec nos dents
This nice agreement is so fake, it grinds along our teeth2
Mais qu’il est fourbe ce corps à corps, il m’a pincé jusqu’au sang
This love-making is dishonest, it's pinched me hard enough to bleed
Souvent la tête dans la cantine, je dessine, je dessine
My mind often in the cafeteria, I draw, I draw
Le gout amer de ta cuisine, mes babines, mes babines
The bitter taste of your food, my lips, my lips
Et je finis par voir des gens
And I end up seeing people
Souvent la tête dans la cantine, je dessine, je dessine
My mind often in the cafeteria, I draw, I draw
Le gout amer de ta cuisine, mes babines, mes babines
The bitter taste of your food, my lips, my lips
Et je finis par voir des gens
And I end up seeing people
Souvent la tête dans la cantine, je dessine, je dessine
My mind often in the cafeteria, I draw, I draw
Le gout amer de ta cuisine, mes babines, mes babines
The bitter taste of your food, my lips, my lips
Souvent la tête dans la cantine, je dessine, je dessine
My mind often in the cafeteria, I draw, I draw
Le gout amer de ta cuisine, mes babines, mes babines
The bitter taste of your food, my lips, my lips
Souvent la tête dans la cantine, je dessine, je dessine
My mind often in the cafeteria, I draw, I draw
Le gout amer de ta cyprine, mes babines, mes babines
The bitter taste of your secretions, my lips, my lips
Et je finis par voir des gens, encore, encore
And I end up seeing people, again, again
Et je finis par voir des gens, encore, encore
And I end up seeing people, again, again
Et je finis par voir des gens, encore, encore
And I end up seeing people, again, again
Encore, encore, encore, encore
again, again, again, again
Et je finis par voir des gens, encore, encore, encore
And I end up seeing people, again, again, again