Translation of the song 罪と罰 artist DECO*27

Japanese

罪と罰

English translation

Crime and Punishment

もしも君に耳があったら この歌を聴かせてあげられるのに

If you had ears, I would let you listen to this song.

もしも君に心があったら この好きで包んであげられるのに

If you had a heart, I would surround you with my love.

ねえ

Hey

嫌いになるなら僕を殺して

If you begin to hate me, just kill me.

君に愛されない僕なんかいらない

There is no need for me to exist if I can't be loved be you.

どこにもいないいないいない ばぁ

No need, no need, no need to exist anywhere.

もしもなんてどこにもなくて きっと用意されてなんかない

If something doesn't exist anywhere, it surely isn't available.

「どうしよう」+「こうしよう」+「そうしよう」=心中会議

What should I do? + Try this + Let's do it = Lovers' suicide*

とは聞こえの良い自己淘汰

This is a good method of self-selection

でもしょうがないのさ こうでもしないと

But this is unavoidable; if I don't do it,

君は僕を 見ない

You won't see me.

ねえ

Hey

嫌いになるから僕を愛して

Your love of me has turned into hatred,

君に愛されたい僕はいないから

Because I don't want to love you.

どこにもいないよ ねえ痛いよ

My love doesn't exist anywhere, but hey, it's painful.

もしも君に耳があったら この歌を聴かせてあげられる

If you had ears, I would let you listen to this song.

もしも君に心があったら この好きで包んであげられる

If you had a heart, I would surround you with my love.

キミの耳なんていらない

Your ears are the things that are needed,

キミの心だっていらない

But your heart is not always needed,

キミがそうやって苦しんでる顔が見れたらいいよ

So can I see your face in pain because of this?

0 110 0 Administrator

No comments!

Add comment