Du willst nicht zuhör’n
You don't want to listen
Ja du begreifst nicht …
You don't understand...
[ FRANZ JOSEF ]
[ FRANZ JOSEPH ]
Dein Cousin Wilhelm. Das ist ein Mann nach meinem Geschmack!
Your cousin Wilhelm. That's the type of man who I hold in high esteem!
Du siehst den Mann, der deinem Wunschbild so entspricht,
You see the man who matches the picture in your head
Doch du siehst mich nicht …
But you don't see me...
[ FRANZ JOSEF ]
[ FRANZ JOSEPH ]
Du bist derjenige, der nichts begreift.
You just don't understand
Ich denk oft daran, wie ich noch klein war,
I often think back to my childhood
Du warst mein Vorbild und ein Kriegsheld.
You were my role model and a war hero
Ich seh noch wie du lächelnd vor mir stehst,
I can still see you standing before me, smiling
Ein Blick von dir bedeutete die Welt …
One look from you meant the world to me...
[ FRANZ JOSEF ]
[ FRANZ JOSEPH ]
Mit Kindern ist die Welt so einfach,
The world seems so simple through the eyes of a child
Ein kleiner Junge liebt und schätzt dich.
As a boy your son loves and treasures you
Doch der Junge wird bald älter,
But that boy won't be a child forever
Du spürst, dass er sich nicht mehr an dich hält…
You can tell when he no longer listens to you...
Und plötzlich steht dann vor dir ein Mann,
And suddenly a man stands before you
Der glaubt, dass er so viel ändern kann,
Who thinks he can change so much
Wovon er doch nichts versteht!
Things that he doesn't understand!
Da man ihn nur übergeht…
Because he's always ignored...
[ FRANZ JOSEF ]
[ FRANZ JOSEPH ]
Was weißt denn du von der Welt?
What do you know of the world?
… dass dieses Land auseinander fällt!
... I know that this country is falling apart!
[ FRANZ JOSEF ]
[ FRANZ JOSEPH ]
Ich bin der Mann, der es aufrecht hält!
I am the man who holds it together!
Ein Kaiser schützt seinen Staat!
An emperor protects his country!
So hör doch nur meinen Rat,
So just listen to my advice,
Wag neue Wege und…
Risk changing the way things are done...
[ FRANZ JOSEF ]
[ FRANZ JOSEPH ]
Du willst nicht zuhör’n!
You don't want to listen!
Ich hab’s dir tausendmal schon gesagt…
I've already told you a thousand times...
Blick in die Zukunft…
Look to the future...
[ FRANZ JOSEF ]
[ FRANZ JOSEPH ]
Dein blindes Träumen ist nicht gefragt!
I didn't ask for your lofty ideals!
Ist es denn falsch von mir?
Is it wrong of me to involve myself?
Ist’s Illusion?
Is all this an illusion?
Ist Fortschritt nur ein Phantom?
Is progress just a phantom?
[ FRANZ JOSEF ]
[ FRANZ JOSEPH ]
Letztendlich zählt Tradition.
In the end, only tradition counts
Hast du denn keine Vision?
How can you have no vision?
[ FRANZ JOSEF ]
[ FRANZ JOSEPH ]
Nein du verstehst nicht!
You don't understand!
Und du begreifst nicht!
And you don't grasp what I'm saying!
Währt unsre Macht nicht seit fünfhundert Jahr’n?
Hasn't our power lasted for five hundred years?
Doch mit Mitteln und jenen Verfahr’n,
But by using ways and means
Die kein Staat auf der Welt heut noch braucht…
That now no country in the world needs to use
[ FRANZ JOSEF ]
[ FRANZ JOSEPH ]
Sag mir nicht, wie man ein Land regiert!
Don't tell me how to rule!
Du bist ein Mann, der das Volk negiert!
You're a man who ignores his people!
[ FRANZ JOSEF ]
[ FRANZ JOSEPH ]
Der harte Kurs, den man fährt,
This difficult path that we tread
Hat sich seit Jahren bewährt!
Has proven itself through years of experience!
Und ist doch längst schon verjährt…
And fell out of favor years ago...
[ FRANZ JOSEF ]
[ FRANZ JOSEPH ]
Du willst nicht zuhör’n!
You don't want to listen!
Ich hab’s dir tausendmal schon gesagt!
I've already told you a thousand times!
Doch klingt es schal und hohl…
Your words still sound hollow and stale...
[ FRANZ JOSEF ]
[ FRANZ JOSEPH ]
Nein, du begreifst nicht…!
You don't grasp what I'm saying...!
Hast du dich einmal schon hinterfragt?
Have you ever tried to change?
Bin ich für dich denn nur ein Narr, der träumt?
Am I nothing but a fool with dreams to you?
Sieh doch die Wirklichkeit an,
Look reality in the face
Setz neue Schritte in Gang!
Put new practices in place!
[ FRANZ JOSEF ]
[ FRANZ JOSEPH ]
Sind meine Worte so unverständlich?
Is what I say so incomprehensible?
Du willst die Wahrheit nicht sehn!
You don't want to see the truth!
[ FRANZ JOSEF ]
[ FRANZ JOSEPH ]
Du wirst es niemals versteh'n!
You will never understand!
Jetzt richtig handeln ist unumgänglich!
Change is inevitable!
[ FRANZ JOSEF ]
[ FRANZ JOSEPH ]
Nein, du verstehst nicht!
No, you don't understand!
Du hörst nicht…
You don't listen...
Du merkst nicht…
You don't notice...
[ FRANZ JOSEF ]
[ FRANZ JOSEPH ]
Du lernst nicht…
You don't learn...
Du siehst nicht…
You don't see...
[ FRANZ JOSEF / RUDOLF ]
[ FRANZ JOSEPH / RUDOLPH ]
DU WILLST NICHT…
You don't want to!