Er ist der Kronprinz jener Welt...
He's the prince of a certain world...
Du schienst so frei und unverstellt...
You seemed so free and genuine...
...in der die kalte Macht bloß zählt.
...where only power counts for anything.
...von Schicksal fühl ich auserwählt.
...I feel as if fate has sought me out.
Noch nie berührte mich ein Blick so sehr...
A glance has never moved me in this way...
Selbst wenn ich mich noch so wär...
Even if I were part of that world...
Weshalb fühl ich so viel mehr?
Why do I feel so much more?
Viel mehr als jemals noch zuvor
So much more than I've ever felt before
Als je ich selbst mir schwör es dürfe sein
Much more than I ever thought could be possible
Und doch ist mehr als Schein
And is even more than it seems
Mehr, viel mehr als Phantasie
Much more than fantasy
So nah und so real wie nie zuvor
So close and so real as it's never been
Ist es denn vorstellbar
Is it possible?
Es wird nicht wahr
It can't be true
Ich fühl und begehr so viel mehr
I feel and I crave so much more
Was ist's dass mich so tief bewegt
What is it that moves me so deeply?
So um sich greift
That grips me so?
Mit jedem Atemzug mir das Herz zerreist?
With every breath, rips my heart apart?
Ich kann den Sehnen nicht entfliehen
I can't escape the desire
Mich nicht entziehen
I can't withdraw
Sträub ich mich noch so sehr
Although I try so hard to resist
Bleibt es doch so viel mehr
Forevermore so much more
Viel mehr verbrauchend wie noch nie
Much more, consuming like never before
Weiß mehr als nur Magie, die uns vereint
It's more than just magic that unites us
Viel mehr als möglich scheint
Much more than seemed possible
Mehr, viel mehr als bloß ein Wunsch
More, much more than just a wish
Als wär's von Himmel uns woher bestimmt
As if heaven itself decided it for us
Mehr als der stärkste Wind,
More than the strongest wind
Der stürmt und braust und um sich greift…
That howls and roars and swirls around us
Er trägt von weit her so viel mehr…
From far away it brings so much more