Wo find ich nur den Ort,
Where would I find the place,
Wo find ich nur die Welt,
Where would I find the world,
Die Welt, die unsren Traum am Leben hält?
The world that keeps our dream alive.
Vielleicht ein fernes Land,
Perchance a distant country.
Zu einer andern Zeit,
at a different time,
Die uns von all den Zwängen Wiens befreit!
liberating us from all Vienna's obligations.
Ein sichres Zelt für uns,
A certain time for us,
Wenn die Nacht uns umschlingt,
when the night envelops us,
Ein sichres Zelt wo wir der Welt
A certain time where
nichts schuldig sind!
we owe the world nothing!
Gibt es denn keinen Stern,
For isn't there a star
Zu dem ich einfach fliegen kann?
I can simply fly to?
Die Ketten meines Stands gelöst,
The chains of my class removed,
Mit dir ein Leben lang!
a whole life with you!
Zeig mir ein Königreich,
Show me a kingdom
Wo Prinzen keine Sklaven sind,
where princes are no slaves
Wo Liebe keine Grenzen kennt,
where love is boundless
Und wo ich leben kann –
and where I can exist
Wie jeder andre Mann!
like any other man!
Ist denn dies nur ein dunkler Traum,
For isn't this just a dark dream
Voll Angst und Unruh’ ?
full of anxiety and agitation?
Oder schlägt unser Schicksal bloss erbarmungslos zu?!
Or is our destiny just striking mercilessly?!
Verloren steh ich da,
I'm standing here at a loss
Spiel mit das Spiel der Wirklichkeit.
playing along with the Game of Reality.
Ich lächle vor der ganzen Welt,
I show a smile to the entire world
Obwohl es in mir schreit!
although inwardly I cry.
Mein Leben hier als Prinz,
My life here as a prince
Für mich ist es nur Quälerei,
is just agony to me,
Ich gäb es auf, wär ich nur frei,
I'd give it up, if only I were free
Wie jeder andre Mann.
like any other man.
So dass ich leben kann
So I can live
Wie jeder andre Mann!
like any other man!