[ SZEPS, CLEMENCEAU, ANDRÁSSY, EDWARD ]
[ SZEPS, CLEMENCEAU, ANDRÁSSY, EDWARD ]
Es ist Zeit zu handeln!
It's time to act!
[ CLEMENCEAU ]
[ CLEMENCEAU ]
Lasst uns nun beginnen!
Let us begin!
Es ist Zeit zu handeln!
It's time to act
[ CLEMENCEAU ]
[ CLEMENCEAU ]
Und erkennen
And to call out
Was dein Vater niemals einsehen wird
What your father will never see
Setzen Sie ein Zeichen
Make a statement!
Lassen Sie uns nach vorne sehen
Look to the future
Denn die Zeit ist bereit
Because the time is ripe
[ CLEMENCEAU ]
[ CLEMENCEAU ]
Wenn sie zu ihren Werten stehen
When you stand up for your beliefs
Ist kein Weg je zu weit
No lengths are too far
Ist das nicht unser sehnliche Wunsch?
Isn't this what we want most?
Ja, es liegt nun bei dir
Yes, it's in your hands now
Bilden Sie eine Zukunft mit uns
Build a future with us
Unterzeichnen Sie hier
Just sign here...
[ FRANZ JOSEF ]
[ FRANZ JOSEPH ]
Eine neue Verfassung für ein freies und liberales Europa
A new constitution for a free and liberal Europe
Bringen Sie ihn zu mir.
Bring him to me.
Du bist nicht würdig, mein Nachfolger zu werden.
You are not worthy to be my heir.
Du wirst heute Abend in die deutsche Botschaft kommen, zu Ehren deines Cousins, Kaiser Wilhelm. Du wirst die preußische Uniform tragen.
You will come to the German embassy tonight to honor your cousin, Emperor Wilhelm. You will wear the Prussian uniform.
Das wurde heute abgegeben.
This was delivered today.
Vereint bis in den Tod ist eine entzückende Rührseligkeit. Ich benutze für gewöhnlich auch Ewig dein.
United unto death is a charming little sentiment. I prefer Forever yours.
Die Welt is voll von willigen Mädchen. Es...es ist nur Liebe.
The world is full of willing women. It...it's only love.
Es ist...nur Liebe...
It's...only love...