Translation of the song 愛のcoda artist Kirinji

Japanese

愛のcoda

English translation

Coda of Love

雨に煙った飛行場はモノクローム

The rain soaked airstrip is monochrome

傘を捨ててコートを脱ぐ

Put down your umbrella, take off your coat

銀の翼が唸りをあげ走りだせば

Let’s fly on these silver wings

窓をつたう愛のしずく 飛び散った

Drops of love streak across the window

あなたの孤独、その清しさに心うばわれ

Your loneliness is captivated by its cleanliness

激しく求めた記憶

Memories you fiercely sought out

春の宵 光の夏 途切れたフィルム

The evenings of Spring, the light of Summer- a broken film

すべてを覆いかくす雲の上で

Above the clouds that cover everything

静けさに包まれていよう

You’ll be enveloped in silence

不様な塗り絵のようなあの街も

The town like a strange coloring book will also

花びらに染まってゆくのだろう

Be dyed as flower petals

今はただ春をやり過ごすだけさ

Now you’re just trying to get past Spring

地の果てで

Until the end of the Earth

灼け付く日差し ひるむ背中 立ちつくした

Burying sunlight, holding it on your back

頬をつたう汗をぬぐい踏み出せば

Wipe the sweat off your cheek if you take a step off

胸の傷から夕陽が溢れて

From the wounds in your chest the sunset overflows

軋む列車を追いかけて

Chasing after a clanking train

赤に浸す 青が散る 夜に沈む

Drown in red, fall in blue. The night sinks in and

星がこぼれた

The stars spill from the sky

帰りのチケットを破る意気地も

I’m sorry I won’t be using the return ticket

愛に生きる勇気もない

I don’t have the courage to live and be in love

不様な塗り絵のような人生が

This life like a strange coloring book

花びらに染まっていたあの夏

Has been dyed as flower petals from that summer

今はただ春をやり過ごすだけさ

Now you’re just trying to get past Spring

地の果てで

Until the end of the Earth

今でもあなたは探しているの?

Even now are you still searching for it?

醸し出されることのない美酒を

The kind of sake that can’t be brewed

雨に負けぬ花になるというの?

Whatever happened to not losing to the rain and becoming a flower?

やわらかな心を石に変えて

Your soft heart has been turned to stone

不様な塗り絵のような街でさえ

This town like a strange coloring book

花びらに染まるというのに

Is becoming dyed as a flower petal

今はただ春をやり過ごすだけ

And you’re just waiting for Spring to pass

浅い夢酔えないあなたのように

Shallow dreams don’t get drunk like you

行き先も理由も持たない孤独を友として

As a friend loneliness has neither a destination nor a reason

No comments!

Add comment