Translation of the song Yangınlı Şiir artist Emir Can İğrek

Turkish

Yangınlı Şiir

English translation

Poem with Fires

Eşkıyaların kibar olduğu zamandan Adamların kadınları müjganından öptüğü sokaklardan

From the time when bandits were kind

Geçtim büyüyorum ara sıra yalanla

Streets where men kiss women's eyelash

Yazıyorum içimi şu odamda, değiyor başka hayatlara

I passed , I am rowing up sometimes with lies

Başıma binbir bela gelir bu ruhumun yüzünden, ben onun gönüllü işçisi

I am writing my inside in my room

Bu devirde söylenir mi böyle yangınlı şiirler?

It touching other lifes

Ben o geçmişin misafiri.

I get in thousand trouble because of my soul

Yüksek kaldırımda bir akşam tanır felaketim seni

I am his volunteer worker

Başında kasketin senin içinde kasvetim

Do somebody say a poem with fires like this in this era?

Cadde-i kebir gibi yakarlar beni çaresiz

I am a guest of that past

Bakarlar ardımdan çocuklar firari mahkum gibi

Evening on high sidewalk

No comments!

Add comment