Translation of the song פעם אחת artist Yuval Dayan

Hebrew

פעם אחת

English translation

Once Is Too Much

פעם אחת יותר מידי ונכוויתי

Once is too much, and I burnt my fingers.

התווכחנו, ירית מילים

We argued, your words harmed me,

עוד שורף לי

They are still burning me.

והגשר פתאום קצת רופף

And the bridge, suddenly, slightly got loose.

אז מי יחבר ביננו?

So who will connect us?

כנראה כמו תמיד נסתמך על זה שמעלינו

Evidently, as ever, we mean the one above us.

פעם אחת יותר מידיי

Once is too much...

השתיקה היא כמו שד

Silence is like a demon

שבינתיים גדל בתוכי, מתפתח

That, meanwhile, grows in me and develops.

הלוואי שמחר נתעורר לבוקר זורח

God willing, we'll wake up tomorrow in the shining morning.

מה אם לא אדע לזהות ת'סימן

What if I don't know how to recognize his sign

שאומר די, אני כועס אבל עוד אוהב

That denotes: “Enough, I'm angry, but I still love”.

ואם חושבים על זה קצת יותר

And if you think about it a little more, you will understand

ככל שהזמן עובר

That over time

כך הסיבות לכעוס עוזבות לאט

The reasons to get angry gradually go away.

לאט אבל זה חולף

Slowly but it passes.

כן כמו הכל זה חולף

Yes, it seems everything passes.

מעליי מרחפות בינתיים

In the meanwhile, there are above me

תמונות שאפשר גם לשמוע

The pictures that can also be heard.

והזמן... לא הוא לא ממהר

And it is time... no, he is not in a hurry.

האם כדי לי לשכוח?

Should I forget?

מה אם לא אדע לזהות ת'סימן

What if I don't know how to recognize his sign

שאומר די, אני כועס אבל עוד אוהב

That denotes: “Enough, I'm angry, but I still love”.

ואם חושבים על זה קצת יותר

And if you think about it a little more, you will understand,

ככל שהזמן עובר

That over time

כך הסיבות לכעוס עוזבות לאט

The reasons to get angry gradually go away.

לאט אבל זה חולף, כן כמו הכל זה חולף

Slowly but it passes. Yes, it seems everything passes.

No comments!

Add comment