Translation of the song 水面を叩け artist BBHF

Japanese

水面を叩け

English translation

Strike on the water surface

低いところを滑るように 影から逃げる陽のように

As sliding down the lower place or sunlight escaping from shadow, I fly keeping down my head

頭を下げて飛行する やりすぎることを良しとしない

It's not good to overdo something

監視者の目を 欺き続け 力を蓄え 飛翔に備える

I keep deceiving guardian's eyes and save power for my flying

凍てつく波が 膝をくすぐるけれど まだ 俺は笑わない

Freezing waves tickle my knee but I'll never laugh

泳ぐために

To swim

飛び込み水面を叩け 骨が砕けるくらい

I dive into the water and strike on the surface so much that I might break bones

何も聞こえなくなるよ あんたの声も届かない

I become unable to hear. Even your voice doesn't reach to my ears

飛び込み水面をもがけ 足のつかない場所で

I dive into the water and struggle on the surface where I can't stand

まるで踊っているように 無心でこの手を振ってるんだ

As if I dance, swinging my hands hard

この目の前を 明日の泥舟がゆっくりゆっくり横切るけど

In front of me the mud boat for tomorrow slowly slowly crosses though

飛び込み水面を叩け 骨が砕けるくらい

I dive into the water and strike on the surface so much that I might break bones

何も聞こえなくなるよ 止められるやつはだれもいない

I become unable to hear. No one can stop me

黄金を守る竜のように 片目をあけて眠っている

As a dragon protecting golden, I sleep opening my one eye

目覚める時をじっと待つ 自分の心の声を聞いて

I patiently wait for the time of awake, hearing my own voice of heart

あざける笑い 値踏みする声 すべて受け入れ 飛び去る稲妻

Ridiculing laughter, the voices that put a price. I'll accept everything. The lightning flew away

冗談だろって 肩を叩かれたけど んん 俺は笑わない

Are you kidding? I was hit on my shoulder though

息を吸って

I'll never laugh

僕の後ろ手を 昨日の泥舟がゆっくりゆっくり崩れ落ちていく

Behind me the mud boat of yesterday is slowly slowly breaking down

構わず水面を叩け 命が尽きるくらい

Leaving it, I strike on water surface so much that I might lose my life

まるで歌っているように 呼吸を繰り返し回していく

As if I sing, breathing over and over

飛び込み水面を叩け 水が燃え上がるくらい

I dive into the water and strike so much that the water might burn up

何も聞こえなくなるよ 自分の鼓動の音以外

I become unable to hear except sound of my heartbeat

0 103 0 Administrator

No comments!

Add comment