Translation of the song Pizzica di San Vito artist L'Arpeggiata

Italian (Southern Italian dialects)

Pizzica di San Vito

English translation

Saint Vitus pizzica

Non c’era da vinì, non c’era da vinì

I shouldn’t have come, I shouldn’t have come

Non c’era da vinì e so’ vinutu

I shouldn’t have come and yet I’m here

So’ li sospiri tua, so’ li sospiri tua

It was your sighing, your sighing

So’ li sospiri tua, m’hannu chiamatu

It was your sighing that called me here

Ah uelì, mu lu vecu ti vinì

Ah uellì, now I see him on his way

Mu lu vecu ti nchianà

Now I see him leaving

Mi ta la manu e si ni va

He takes my hand and is on his way

Ah uelì, mu lu vecu ti vinì

Ah uellì, now I see him on his way

Mu lu vecu ti nchianà

Now I see him leaving

Mi ta la manu e si ni va

He takes my hand and is on his way

Sì chiù bella tu, e sì chiù bella

You are lovelier, you are lovelier

E sì chiù bella tu di na cirasa

You are lovelier than a cherry

Iata all’amori tua, iata all’amori tua

Blessed is your love, blessed is your love

Iata all’amori tua quannu ti vasa

Blessed is your love when he kisses you

Ah uellì uellì uellà

Ah uellì uellì uellà

La pacchianella mea

When I call my girl

Quannu chiamu ata vinì

She has to come

Ah uellì uellì uellà

Ah uellì uellì uellà

La pacchianella mea

When I call my girl

Quannu chiamu ata vinì

She has to come

Ti li capelli tua, ti li capelli

I’ve fallen in love with your hair

Ti li capelli tua so nnamuratu

With your hair, with your hair

Li vecu ti vulà, li vecu ti vulà

I see it fly, I see it fly

Li vecu ti vulà ntallu vientu

I see it fly in the wind

Occhi cu occhi

An eye for an eye

Cu deggi perdi l’occhi

Let anyone who speaks ill of us

A ci tici mali nuestru scatta lu cori

Lose his eyes and have his heart broken

Occhi cu occhi

An eye for an eye

Cu deggi perdi l’occhi

Let anyone who speaks ill of us

A ci tici mali nuestru scatta lu cori

Lose his eyes and have his heart broken

Ti lu ritornu a dì, ti lu ritornu

I’ll tell you again, I’ll tell you

Ti lu ritornu a dì pi n’ata fiata

I’ll tell you again and again

Alla cumpagnia va, a Santu Vitu va

Go to the party, go to St Vitus

Alla cumpagnia va sta sirinata

Go to the party this evening

Ah uellì uellì uellà

Ah uellì uellì uellà

N’ata vota statti bona

Be well again

Tu ti me no ti scurdà

But don’t forget me

Ah uellì uellì uellà

Ah uellì uellì uellà

N’ata vota statti bona

Be well again

Tu ti me no ti scurdà

But don’t forget me

0 177 0 Administrator

No comments!

Add comment