Translation of the song Se l'aura spira artist L'Arpeggiata

Italian

Se l'aura spira

English translation

If the breeze sighs

Se l’aura spira tutta vezzosa

If the breeze sighs so charmingly

La fresca rosa ridente sta

The fresh rose smiles

La siepe ombrosa di bei smeraldi

The shady hedge of fine emerald green

D’estivi caldi timor non ha

Fears not the summer’s heat

A balli, a balli, liete venite

To dance, to dance, come gladly

Ninfe gradite, fior di beltà

Charming nymphs, flowers of beauty

Or, che sì chiaro il vago fonte

Now that the delightful spring so clear

Dall'alto monte al mar sen' va

Descends from the high mountain to the sea

Suoi dolci versi spiega l'augello

The bird presents its sweet poetry

E l'arboscello fiorito sta

And the sapling is abloom

Un volto bello all'ombra accanto

A fair face in the shadow nearby

Sol si dia vanto d'aver pietà

Must boast only of its beauty

Quest’aura spira e dona freschezza

This breeze sighs and brings coolness

E una carezza a un bel viso dà:

And caresses a beautiful face:

Negli occhi belli una lagrima accorta

In those lovely eyes, a furtive tear

D’amore scorta, sul bel seno va

Love’s escort, falls to a fair breast

Di chiare nubi è l’aria serena

The sky is cloudless and clear

Di gioia piena il giorno sarà

The day will be full of joy

Di luce ardente si tinge la sera

The evening takes on a glowing tinge

E la natura nel sonno cadrà

And nature is about to fall asleep

Al canto, al canto, ninfe ridenti

Sing, sing, joyful nymphs

Scacciate i venti di crudeltà

Drive away the cruel winds!

Al canto, al canto, ninfe ridenti

Sing, sing, joyful nymphs

Scacciate i venti di crudeltà

Drive away the cruel winds!

0 117 0 Administrator

No comments!

Add comment