Translation of the song תניא אמר ר' יוסי artist Avromi Rosenbaum

Hebrew

תניא אמר ר' יוסי

English translation

Thus said Rabbi Yosei

תניא א”ר יוסי פעם אחת הייתי מהלך בדרך

It was taught in a baraita that Rabbi Yosei said: I was once walking along the road

ונכנסתי לחורבה אחת מחורבות ירושלים להתפלל

when I entered the ruins of an old, abandoned building among the ruins of Jerusalem in order to pray.

בא אליהו זכור לטוב ושמר לי על הפתח

I noticed that Elijah, of blessed memory, came and guarded the entrance for me

והמתין לי עד שסיימתי תפלתי

and waited until I finished my prayer.

לאחר שסיימתי תפלתי אמר לי

When I finished praying, he said to me:

שלום עליך רבי, ואמרתי לו

Greetings to you, my Rabbi. I answered him:

שלום עליך רבי ומורי, ואמר לי

Greetings to you, my Rabbi, my teacher. And he said to me:

בני בני בני מפני מה נכנסת לחורבה זו

My son, my son, my son, why did you enter this ruin?

אמרתי לו להתפלל, ואמר לי

I said to him: In order to pray. And he said to me:

בני בני בני מה קול שמעת בחורבה זו

My son, my son, my son, what voice did you hear in that ruin?

ואמרתי לו

And I responded:

שמעתי בת קול שמנהמת כיונה ואומרת

I heard a Heavenly voice, cooing like a dove and saying:

אוי אוי אוי אוי לבנים

'Woe, woe, woe, woe to the children,

שבעונותיהם החרבתי את ביתי, ושרפתי את היכלי

due to whose sins I destroyed My house, burned My Temple,

והגליתים לבין האומות

and exiled them among the nations.'

זאגט די הייליגע גמרא ווייטער

Thus continues the Holy Gemara:

ואמר לי חייך וחיי ראשך

And he said to me: By your life and by your head,

לא שעה זו בלבד אומרת כך

not only did that voice cry out in that moment,

אלא בכל יום ויום שלש פעמים אומרת כך

but it cries out three times each and every day.

ולא ולא ולא זו בלבד

Moreover, moreover, moreover,

אלא בשעה שישראל נכנסין

any time that God’s greatness is evoked,

לבתי כנסיות ולבתי מדרשות

such as when Israel enters synagogues and study halls

ועונין יהא שמיה הגדול מבורך

and answers, 'May His great name be blessed',

הקב”ה מנענע ראשו ואומר

the Holy One, Blessed be He, shakes His head and says:

אשרי אשרי המלך, אשרי אשרי המלך

'Happy, happy is the king, happy, happy is the king,

שמקלסין אותו בביתו כך

who is thus praised in his house.'

(ברכות ג.)

(Berakhot 3)

No comments!

Add comment