Translation of the song Székely Himnusz artist Kárpátia

Hungarian

Székely Himnusz

English translation

Anthem of Székely

Ki tudja merre, merre visz a végzet,

Who knows where, where destiny takes us

Göröngyös úton sötét éjjelen.

On a rough road in the dark night

Vezesd még egyszer győzelemre néped,

Lead your people to victory once more

Csaba királyfi csillag ösvényen.

Prince Csaba1 along the Trail of Stars2

Maroknyi székely porlik, mint a szikla,

A handful of Székely eroding like the cliffs

Népek harcának zajló tengerén.

On the troubled seas of the battles of nations

Fejünk az ár, jaj, százszor elborítja,

Our heads are submerged a hundred times by the tide

Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!

Don't let Transylvania be lost, Our God!

Ameddig élünk magyar ajkú népek,

As long as Hungarian-speaking people live

Megtörni lelkünk nem lehet soha.

Our souls can't be broken

Szülessünk bárhol, Földünk bármely pontján,

Let us be born anywhere, anywhere in our world

Legyen a sorsunk jó vagy mostoha.

Let it be our fate, good or bad

Keserves múltunk évezredes balsors,

Our bitter past has been a thousand years of misfortune

Tatár-török dúlt, a labanc rabigált.

The Tatar-Turk war, the rabid Austrians3

Jussunk el honban, székely magyar földön,

Let us go home to Székely on Hungarian land

Szabad hazában éljünk boldogan.

Free to live happily in our homeland

Édes Szűzanyánk, könyörögve kérünk,

Sweet mother of God, we beg you

Mentsd meg e népet, vérző nemzetet!

Save these people, these bleeding nations!

Jussunk el honban, székely magyar földön,

Let us go home to Székely on Hungarian land

Szabad hazában éljünk boldogan.

Free to live happily in our homeland

Ki tudja, innen merre visz a végzet,

Who knows where destiny takes us from here

Országhatáron, óceánon át.

To national borders, over the ocean

Jöjj hát, királyunk, itt vár a Te néped,

Come back, our prince, the people here are waiting for you

Székely nemzeted Kárpát-bérceken.

Székely, your nation, in the Carpathians

Hős szabadságát elveszti Segesvár,

A hero loses his liberty in Segesvár4

Mádéfalvára fájón kell tekints.

Must look to the people of Mádefalvá5

Földed dús kincsét népek élik s dúlják,

Your rich land's treasured people are alive and being ravaged

Fiadnak sokszor még kenyere sincs.

Your son often has no bread

Már másfélezer év óta Csaba népe,

Already one and a half thousand years since Csaba's people

Sok vihart élt át, sorsa mostoha.

Lived through many storms, their cruel fate

Külső ellenség, jaj de, gyakran tépte,

An external enemy often tore them down

Nem értett egyet otthon sem soha.

Never understanding at home

Maroknyi székely porlik, mint a szikla,

A handful of Székely eroding like the cliffs

Népek harcának zajló tengerén

On the troubled seas of the battles of nations

Fejünk az ár, jaj, százszor elborítja

Our heads are submerged a hundred times by the tide

Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!

Don't let Transylvania be lost, Our God!

No comments!

Add comment