Translation of the song Veterán artist Kárpátia

Hungarian

Veterán

English translation

Veteran

Látod-e már a házad tetejét?

Can you see the roof of your house?

Érzed-e már az otthon melegét?

Can you feel the warmth of home?

Erdő, mező a kicsi temető,

Forest, meadow, a small graveyard,

Ott alussza álmát már a szeretőd.

There sleeps your lover already.

Várt, várt reád sok hosszú éven át,

She waited, waited for you through many long years,

Megszakadt a szíve annyit várt reád.

Her heart broke, she waited so much for you.

Elvették tőle gyenge életét,

Her frail life was taken from her,

Téged hív, hallgasd meg szegényt!

She's calling for you, listen to the poor thing!

Megszólal a síron nőtt virág:

The flower growing on the grave starts to speak:

˝Egy bűnöm volt csak, az hogy vártam rád˝

I've made one mistake and that was waiting for you.

Így búcsúzik, így köszön el,

It says goodbye thus, says farewell,

Áldott magyar föld így fedi el.

Blessed Hungarian earth covers it up thus.

Isten az égből nézz le reám!

God from the sky look down upon me!

Semmim sem volt nekem csak ez a leány,

I had nothing but this girl,

Semmim sem volt, és soha nem lesz már.

I had nothing and I'll never have anymore.

Sírj csak sírj! Hős veterán!

Cry, just cry! Heroic veteran!

Látod-e már a házad tetejét?

Can you see the roof of your house?

Érzed-e már az otthon melegét?

Can you feel the warmth of home?

Erdő, mező a kicsi temető,

Forest, meadow, a small graveyard,

Ott alussza álmát már a szerető.

There sleeps your lover already.

Várt, várt reád sok hosszú éven át,

She waited, waited for you through many long years,

Megszakadt a szíve annyit várt reád.

Her heart broke, she waited so much for you.

Elvették tőle gyenge életét,

Her frail life was taken from her,

Téged hív, hallgasd meg szegényt!

She's calling for you, listen to the poor thing!

Megszólal a síron nőtt virág:

The flower growing on the grave starts to speak:

˝Egy bűnöm volt csak, az hogy vártam rád˝

I've made one mistake and that was waiting for you.

Így búcsúzik, így köszön el,

It says goodbye thus, says farewell,

Áldott magyar föld így fedi el.

Blessed Hungarian earth covers it up thus.

Isten az égből nézz le reám!

God from the sky look down upon me!

Semmim sem volt nekem csak ez a leány,

I had nothing but this girl,

Semmim sem volt, és soha nem lesz már.

I had nothing and I'll never have anymore.

Sírj csak sírj! Hős veterán!

Cry, just cry! Heroic veteran!

Semmim sem volt, és soha nem lesz már.

I had nothing and I'll never have anymore.

Sírj csak sírj! Hős veterán!

Cry, just cry! Heroic veteran!

0 100 0 Administrator

No comments!

Add comment