Viravas tudo, tudo do avesso?
Would you turn every, everything inside out?
O nosso amor pela amizade
Our love [would you exchange it] for a friendship
Viravas tudo, tudo do avesso?
Would you turn every, everything inside out?
Viravas tudo, tudo do avesso?
Would you turn every, everything inside out?
Aquele beijo, só por um abraço
That kiss [would become] just a hug
Viravas tudo, tudo do avesso?
Would you turn every, everything inside out?
Rias-te comigo, meu melhor amigo
You used to laugh with me, my best friend
A nossa ligação era impossível explicar
We were bound in an inexplicable way
Sentia saudade da tua simplicidade
I missed your simplicity
Queria algo que não dava para disfarçar
I was wishing something and I couldn’t disguise it
Fora do normal, foi tudo tão especial
Unexpectable, it was everything so special
Como pode tudo se perder assim?
How could it all get lost like this?
Sabemos quem fomos perdidos noutros sonhos
We know we were lost in other dreams
Se pudesses também voltavas atrás?
If you could, would you come back?
Sabemos quem fomos perdidos noutros sonhos
We know we were lost in other dreams
Se pudesses mudar tudo, eras capaz?
Should you could change everything, would you do it?
Viravas tudo, tudo do avesso?
Would you turn every, everything inside out?
O nosso amor pela amizade
Our love [would you exchange it] for a friendship
Viravas tudo, tudo do avesso?
Would you turn every, everything inside out?
Custa lembrar o que deixámos passar
It’s hard to remember what we left back
Um jeito, um toque, um beijo e uma certeza
A manner, a touch, a kiss, a conviction
Quero acreditar que esta dor vai passar
I want to believe that this pain is about to pass
Faz parte sofrer, cair e renascer
Sometimes we get hurt, we fall and we born again
Fora do normal, foi tudo tão especial
Unexpectable, it was everything so special
Como pode tudo se perder assim?
How could it all get lost like this?
Sabemos quem fomos perdidos noutros sonhos
We know we were lost in other dreams
Se pudesses também voltavas atrás?
If you could, would you come back?
Sabemos quem fomos perdidos noutros sonhos
We know we were lost in other dreams
Se pudesses mudar tudo, eras capaz?
Should you could change everything, would you do it?
Viravas tudo, tudo do avesso?
Would you turn every, everything inside out?
O nosso amor pela amizade
Our love [would you exchange it] for a friendship
Viravas tudo, tudo do avesso?
Would you turn every, everything inside out?
Viravas tudo, tudo do avesso?
Would you turn every, everything inside out?
Aquele beijo, só por um abraço
That kiss [would become] just a hug
Viravas tudo, tudo do avesso?
Would you turn every, everything inside out?
Viravas tudo, tudo do avesso?
Would you turn every, everything inside out?
O nosso amor pela amizade
Our love [would you exchange it] for a friendship
Viravas tudo, tudo do avesso?
Would you turn every, everything inside out?
Viravas tudo, tudo do avesso?
Would you turn every, everything inside out?
Aquele beijo, só por um abraço
That kiss [would become] just a hug
Viravas tudo, tudo do avesso?
Would you turn every, everything inside out?