Nunca pensei em fugir
I never thought about running away
Mesmo quando chorava, só te via a ti
Even when I cried, I saw only you
Acho que sempre soube que ia cair
I think I always knew that I would fall
Mesmo assim, ainda ouço o eco da tua voz aqui
Even so, I still hear the echo of your voice here
Como fui capaz de algo assim?
How could I do something like this?
Ele não foi nada para mim
He meant nothing to me
Sim, caí, eu sei, mas não quis que acabasse assim
Yes, I fell, I know, but I didn't want it to end this way
Ainda penso em ti
I still think of you
A tentação levou-me, é mau, eu sei que sim
Temptation led me astray; it's bad, I know it is
Estraguei tudo, sabia que ias estar lá até ao fim
I threw everything away; I knew you would be there until the end
Nunca te esqueci
I never forgot you
Não te queria fazer mal
I didn't want to hurt you
Nunca te quis magoar
I didn't want to upset you
Eu brinquei com tua dor
I played with your pain
Continuei até morrer todo o amor
I kept on until all the love died
Naqueles momentos deixei de sentir,
In those moments, I stopped feeling,
mas agora é a tua vez de te rir
but now it's your turn to laugh
Como fui capaz de algo assim?
How could I do something like this?
Ele não foi nada para mim
He meant nothing to me
Eu nem vou tentar ter-te outra vez,
I won't even try to make you mine again,
mas ouve o que tenho a dizer
but listen to what I have to say
Perdoa-me...
Forgive me...