من اگه كســــی رو داشتم ديگه دربــدر نبودم
If I had somebody (in my life), I wouldn't be a vagabond
با غم و غربــت و اندوه ديگه هم سـفر نبودم
Grief, loneliness and anguish wouldn't be my companions
اگه زخــم نخورده بودم تورو باور نميــكردم
If I had not been wounded, I wouldn't have believed in you
توی اين حصار پردرد با غمت سر نميكردم
I wouldn't have lived with your sorrow in this painful fence
كوليه شب زده بودم پشت گريه صدات كردم
I was a benighted gypsy, I called your name crying
از پس آيينه اشـــك تا هميــــشه نگات كردم
I watched you forever behind a mirror of tears
درد عشق معنای مــــرگـــه
The pain of love is synonymous with death
مسلــخ پايــيـــزو بــرگـــه
It's like a slaughterhouse for fall and the leaves
قصه عــشق و حقـــيقت
The story of love and truth
قصه گـــل و تگـــرگـه
is like the story of a flower and hail
آخه دردم درد تو بود درد دور از من و ما بود
Your pain was my agony, the agony of being far from me and us
شكل تنهـــايی و غربت سرنوشــــت آدما بود
Loneliness and nostalgia were people's destiny
با چشات دنيـــارو ديدم حتی من فــردارو ديدم
I saw the world with your eyes, and I even saw tomorrow
توی قلــب قطره بودن با تـو من دريـارو ديـدم
Being in the heart of a drop, with you I saw the sea