Si tu veux bien me laisser faire,
If you want to let me
pendant une journée entière,
During the whole day
je suis capable pour te plaire
I am capable of pleasing you
de te donner vingt-quatre mille baisers.
I will give you twenty four thousand kisses
Je prends des paris à la ronde
I take bets in the round
sans perdre plus de dix secondes.
Without losing in more than 10 seconds
Je promets devant tout le monde
I promise in front of the world
de te donner vingt-quatre mille baisers.
I will give you twenty four thousand kisses
Je ne sais pas ce qui se passe.
I don't know what's going on
Vois-tu chéri, plus je t’embrasse,
Do you see, honey? The more I kiss you
plus j’ai envie de t’embrasser !
The more I want to kiss you more!
yé, yé, yé, yé, yé, yé, yé, yé...
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
J’aime assez ça quand tu m’enlaces
I quite like when you entwine me
et comme je ne suis pas de glace,
And it's like I don't know ice
je ne laisserai pas ma place
I won't leave my house
quand je te donne vingt-quatre mille baisers.
When you give me twenty four thousand kisses
Je fais un trait tous les dix mille.
I make a line every ten thousand
J’en suis au moins à huit-cents mille,
I'm in less than eight hundred thousand,
mais je ne veux pas m’arrêter !
But I don't want to stop myself
yé, yé, yé, yé, yé, yé, yé, yé...
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Et lorsqu’une fois centenaire
And when the century comes
il nous faudra quitter la terre,
We will stop living on earth
sans même faire une prière
Without even praying
je suis certaine que Saint Pierre
I am certain that Saint Pierre
en me voyant toujours sincère
Will always see me sincerely
me permettra de t’embrasser
I will allow you to kiss me
tout au long de l’éternité !
all through eternity!
ya, ya, ya, ya, ya, ya...
Ya, ya, ya, ya, ya, ya