Ah-ah-ah-ah-ah.
Ah-ah-ah-ah-ah.
Ah-ah-ah-ah-ah.
Ah-ah-ah-ah-ah.
Adieu monsieur mon amour.
Goodbye sir, my love.
Ah-ah-ah-ah-ah.
Ah-ah-ah-ah-ah.
Ah-ah-ah-ah-ah.
Ah-ah-ah-ah-ah.
Adieu monsieur mon amour.
Goodbye sir, my love.
Adieu monsieur, ce n'est qu'un au revoir peut-être—
Goodbye sir, this is perhaps just a “see you later”—
de notre adieu, un autre amour pourra renaître—
out of our goodbye, another love could be reborn—
celui qui part, abandonnant celle qu'il aime
he who parts, abandoning the one he loves
en disant au revoir, qui sait lui dit peut-être adieu.
by saying see you later, knows perhaps it means goodbye.
Peut être à demain, peut-être à jamais,
Maybe until tomorrow, maybe until forever,
adieu monsieur mon amour.
goodbye sir, my love.
Peut être à demain, c'est vous que j'aimais—
Maybe until tomorrow, it is you that I loved—
adieu monsieur mon amour.
goodbye sir, my love.
Voici mon cœur—emportez le dans vos bagages.
Here is my heart—pack it in your luggage.
C'est une fleur que j'ai cueillit à mon corsage.
It is a flower that I plucked from my corsage.
Si par hasard vous le gardez dans vos voyages,
If by chance you keep it safe in your travels,
ce n'est qu'un au revoir
then this is only a “see you later”
mais je vous dis quand même adieu.
even if I still tell you goodbye.
Peut-être à demain, peut-être à jamais,
Maybe until tomorrow, maybe until forever,
adieu monsieur mon amour.
goodbye sir, my love.
Ah-ah-ah-ah-ah.
Ah-ah-ah-ah-ah.
Ah-ah-ah-ah-ah.
Ah-ah-ah-ah-ah.
Ah-ah-ah-ah-ah.
Ah-ah-ah-ah-ah.
Ah-ah-ah-ah-ah.
Ah-ah-ah-ah-ah.
Ah-ah-ah-ah-ah.
Ah-ah-ah-ah-ah.